Ezequiel 46:1
"Así dice el Señor DIOS: 'La puerta del atrio interior que mira al oriente estará cerrada los seis días de trabajo; pero se abrirá el día de reposo; también se abrirá el día de la luna nueva.
English Standard Version ESV
Ezekiel 46:1
"Thus says the Lord GOD: 1The gate of 2the inner court that faces east shall be shut on the six working days, but on the Sabbath day it shall be opened, and 3on the day of the new moon it shall be opened.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Ezequiel 46:1
Así dijo el Señor DIOS: La puerta del atrio de adentro que mira al oriente, estará cerrada los seis días de trabajo, y el día del sábado se abrirá: y asimismo se abrirá; el día de la nueva luna
New King James Version NKJV
Ezekiel 46:1
'Thus says the Lord God: "The gateway of the inner court that faces toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath it shall be opened, and on the day of the New Moon it shall be opened.
Nueva Traducción Viviente NTV
Ezequiel 46:1
»”Esto dice el Señor Soberano: la puerta oriental del atrio interior permanecerá cerrada durante los seis días laborables de cada semana, pero se abrirá los días de descanso y los días de celebración de luna nueva.
Nueva Versión Internacional NVI
Ezequiel 46:1
»”Así dice el SEÑOR omnipotente: La puerta oriental del atrio interior permanecerá cerrada durante los días laborables, pero se abrirá los sábados y los días de luna nueva.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Ezequiel 46:1
ASI ha dicho el Señor Jehová: La puerta del atrio de adentro que mira al oriente, estará cerrada los seis días de trabajo, y el día del sábado se abrirá: abriráse también el día de la nueva luna.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Ezequiel 46:1
Así dijo el Señor DIOS: La puerta del atrio de adentro que mira al oriente, estará cerrada los seis días de trabajo, y el día del sábado se abrirá: y asimismo se abrirá; el día de la nueva luna.