4 And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
5 And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
6 And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
7 Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
9 And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses:a and she said, Because I drew him out of the water.
11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian* smiting an Hebrew, one of his brethren.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
13 And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
14 And he said, Who made thee a princeb and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
16 Now the priestc of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
17 And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
18 And when they came to Reueld their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
19 And they said, An Egyptian* delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
20 And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
22 And she bare him a son, and he called his name Gershom:e for he said, I have been a stranger in a strange land.
23 And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 2:4 Y la hermana del niño se puso a lo lejos para ver qué le sucedería.

English Standard Version ESV

Exodus 2:4 And 1his sister stood at a distance to know what would be done to him.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Éxodo 2:4 Y se paró una hermana suya a lo lejos, para ver lo que le acontecería

New King James Version NKJV

Exodus 2:4 And his sister stood afar off, to know what would be done to him.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 2:4 La hermana del bebé se mantuvo a cierta distancia para ver qué le pasaría al niño.

Nueva Versión Internacional NVI

Éxodo 2:4 Pero la hermana del niño se quedó a cierta distancia para ver qué pasaría con él.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Éxodo 2:4 Y paróse una hermana suya á lo lejos, para ver lo que le acontecería.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Éxodo 2:4 Y se paró una hermana suya a lo lejos, para ver lo que le acontecería.

Herramientas de Estudio para Exodus 2:4-25