11 He has made everything beautiful in its time. Also He has put eternity in their hearts, except that no one can find out the work that God does from beginning to end.
12 I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives,
13 and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor--it is the gift of God.
14 I know that whatever God does, It shall be forever. Nothing can be added to it, And nothing taken from it. God does it, that men should fear before Him.
15 That which is has already been, And what is to be has already been; And God requires an account of what is past.
16 Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there.
17 I said in my heart, "God shall judge the righteous and the wicked, For there is a time there for every purpose and for every work."
18 I said in my heart, "Concerning the condition of the sons of men, God tests them, that they may see that they themselves are like animals."
19 For what happens to the sons of men also happens to animals; one thing befalls them: as one dies, so dies the other. Surely, they all have one breath; man has no advantage over animals, for all is vanity.
20 All go to one place: all are from the dust, and all return to dust.
21 Who knows the spirit of the sons of men, which goes upward, and the spirit of the animal, which goes down to the earth?
22 So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him?

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Eclesiastés 3:11 El ha hecho todo apropiado a su tiempo. También ha puesto la eternidad en sus corazones, sin embargo el hombre no descubre la obra que Dios ha hecho desde el principio y hasta el fin.

English Standard Version ESV

Ecclesiastes 3:11 He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man's heart, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Eclesiastés 3:11 Todo lo hizo hermoso en su tiempo; y aun el mundo les entregó a su voluntad, de tal manera que no alcance el hombre esta obra de Dios desde el principio hasta el fin

King James Version KJV

Ecclesiastes 3:11 He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.

Nueva Traducción Viviente NTV

Eclesiastés 3:11 Sin embargo, Dios lo hizo todo hermoso para el momento apropiado. Él sembró la eternidad en el corazón humano, pero aun así el ser humano no puede comprender todo el alcance de lo que Dios ha hecho desde el principio hasta el fin.

Nueva Versión Internacional NVI

Eclesiastés 3:11 Dios hizo todo hermoso en su momento, y puso en la mente humana el sentido del tiempo, aun cuando el hombre no alcanza a comprender la obra que Dios realiza de principio a fin.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Eclesiastés 3:11 Todo lo hizo hermoso en su tiempo: y aun el mundo dió en su corazón, de tal manera que no alcance el hombre la obra de Dios desde el principio hasta el cabo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Eclesiastés 3:11 Todo lo hizo hermoso en su tiempo; y aun el mundo les entregó a su voluntad, de tal manera que no alcance el hombre esta obra de Dios desde el principio hasta el fin.

Herramientas de Estudio para Ecclesiastes 3:11-22