11
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
12
And if it will make no peace with thee, but will makewar against thee, then thou shalt besiege it:
Deuteronomio 20:11
Y sucederá que si ella está de acuerdo en hacer la paz contigo y te abre sus puertas, entonces todo el pueblo que se encuentra en ella estará sujeto a ti para trabajos forzados y te servirá.
English Standard Version ESV
Deuteronomy 20:11
And if it responds to you peaceably and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Deuteronomio 20:11
Y será que, si te respondiere: Paz, y te abriere, todo el pueblo que en ella fuere hallado te serán tributarios, y te servirán
New King James Version NKJV
Deuteronomy 20:11
And it shall be that if they accept your offer of peace, and open to you, then all the people who are found in it shall be placed under tribute to you, and serve you.
Nueva Traducción Viviente NTV
Deuteronomio 20:11
Si aceptan las condiciones y te abren las puertas, entonces todos ellos quedarán obligados a servirte haciendo trabajos forzados,
Nueva Versión Internacional NVI
Deuteronomio 20:11
Si acepta y abre las puertas, todos los habitantes de esa ciudad quedarán bajo tu dominio y serán tus esclavos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Deuteronomio 20:11
Y será que, si te respondiere, Paz, y te abriere, todo el pueblo que en ella fuere hallado te serán tributarios, y te servirán.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Deuteronomio 20:11
Y será que , si te respondiere: Paz, y te abriere, todo el pueblo que en ella fuere hallado te serán tributarios, y te servirán.