17 You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small as well as the great; you shall not be afraid in any man's presence, for the judgment is God's. The case that is too hard for you, bring to me, and I will hear it.'
18 And I commanded you at that time all the things which you should do.
19 "So we departed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the mountains of the Amorites, as the Lord our God had commanded us. Then we came to Kadesh Barnea.
20 And I said to you, 'You have come to the mountains of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
21 Look, the Lord your God has set the land before you; go up and possess it, as the Lord God of your fathers has spoken to you; do not fear or be discouraged.'
22 And everyone of you came near to me and said, 'Let us send men before us, and let them search out the land for us, and bring back word to us of the way by which we should go up, and of the cities into which we shall come.'
23 The plan pleased me well; so I took twelve of your men, one man from each tribe.
24 And they departed and went up into the mountains, and came to the Valley of Eshcol, and spied it out.
25 They also took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought back word to us, saying, 'It is a good land which the Lord our God is giving us.'
26 "Nevertheless you would not go up, but rebelled against the command of the Lord your God;
27 and you complained in your tents, and said, 'Because the Lord hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Deuteronomio 1:17 "No mostraréis parcialidad en el juicio; lo mismo oiréis al pequeño que al grande. No tendréis temor del hombre, porque el juicio es de Dios. Y el caso que sea muy difícil para vosotros, me lo traeréis a mí, y yo lo oiré."

English Standard Version ESV

Deuteronomy 1:17 You shall not be partial in judgment. You shall hear the small and the great alike. You shall not be intimidated by anyone, for the judgment is God's. And the case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Deuteronomio 1:17 No tengáis respeto de personas en el juicio; así al pequeño como al grande oiréis; no tendréis temor de ninguno, porque el juicio es de Dios; y la causa que os fuere difícil, la traeréis a mí, y yo la oiré

King James Version KJV

Deuteronomy 1:17 Ye shall not respecta persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 1:17 e imparciales en sus juicios. Atiendan los casos tanto de los pobres como de los ricos. No se acobarden ante el enojo de nadie, porque la decisión que ustedes tomen será la decisión de Dios. Tráiganme a mí los casos que les resulten demasiado difíciles, y yo me ocuparé de ellos”.

Nueva Versión Internacional NVI

Deuteronomio 1:17 No sean parciales en el juicio; consideren de igual manera la causa de los débiles y la de los poderosos. No se dejen intimidar por nadie, porque el juicio es de Dios. Los casos que no sean capaces de resolver, tráiganmelos, que yo los atenderé”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Deuteronomio 1:17 No tengáis respeto de personas en el juicio: así al pequeño como al grande oiréis: no tendréis temor de ninguno, porque el juicio es de Dios: y la causa que os fuere difícil, la traeréis á mí, y yo la oiré.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Deuteronomio 1:17 No tengáis respeto de personas en el juicio; así al pequeño como al grande oiréis; no tendréis temor de ninguno, porque el juicio es de Dios; y la causa que os fuere difícil, la traeréis a mí, y yo la oiré.

Herramientas de Estudio para Deuteronomy 1:17-27