7 Como cachos de granada son tus sienes entre tus guedejas.
8 Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas, y las doncellas vírgenes sin número;
9 mas una es la paloma mía, la perfecta mía; única es a su madre, escogida a la que la dio a luz. La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada; las reinas y las concubinas, y la alabaron.
10 ¿Quién es ésta que se muestra como el alba, hermosa como la luna, esclarecida como el sol, imponente como un ejército con banderas?
11 Al huerto de los nogales descendí a ver los frutos del valle, y para ver si florecían las vides, si florecían los granados.
12 No se; mi alma me ha hecho devolver como los carros de Aminadab.
13 Vuélvete, vuélvete, oh sulamita; vuélvete, vuélvete, y te miraremos. ¿Qué veréis en la sulamita? Ella será como una multitud de tabernáculos.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 6:7 Tus mejillas son como mitades de granada detrás de tu velo.

English Standard Version ESV

Song of Solomon 6:7 1Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Cantares 6:7 Como cachos de granada son tus sienes entre tus guedejas

King James Version KJV

New King James Version NKJV

Song of Solomon 6:7 Like a piece of pomegranate Are your temples behind your veil.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 6:7 Tus mejillas son como granadas de color rosado
detrás de tu velo.

Nueva Versión Internacional NVI

Cantares 6:7 Tus mejillas, tras el velo,parecen dos mitades de granadas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Cantares 6:7 Como cachos de granada son tus sienes Entre tus guedejas.

Herramientas de Estudio para Cantares 6:7-13