3 Tus labios, como un hilo de grana, y tu habla hermosa; tus sienes, como cachos de granada a la parte adentro de tus guedejas
4 Tu cuello, como la torre de David, edificada para enseñar; mil escudos están colgados de ella, todos escudos de valientes
5 Tus dos pechos, como dos cabritos mellizos de gama, que son apacentados entre los lirios
6 Hasta que apunte el día y huyan las sombras, me iré al monte de la mirra, y al collado del incienso
7 Toda tú eres hermosa, oh compañera mía y en ti no hay mancha
8 Conmigo del Líbano, oh esposa, conmigo vendrás del Líbano; mirarás desde la cumbre de Amana, desde la cumbre del Senir y del Hermón; desde las guaridas de los leones, desde los montes de los tigres
9 Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía; has preso mi corazón con uno de tus ojos, con una gargantilla de tu cuello
10 ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas
11 Panal de miel destilan tus labios, oh esposa; miel y leche hay debajo de tu lengua; y el olor de tus vestidos es como el olor del Líbano
12 Huerto cerrado eres, oh hermana, esposa mía; fuente cerrada, fuente sellada
13 Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, de alcanfor {Heb. rescate} y nardos
14 Nardo y azafrán, caña aromática y canela, con todos los árboles de incienso; mirra y áloes, con todas las principales especias
15 Fuente de huertos, pozo de aguas vivas, que corren del Líbano
16 Levántate, Aquilón, y ven, Austro; sopla sobre mi huerto, despréndanse sus aromas. Venga mi amado a su huerto, y coma de su dulce fruta

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 4:3 Tus labios son como hilo de escarlata, y tu boca, encantadora. Tus mejillas, como mitades de granada detrás de tu velo.

English Standard Version ESV

Song of Solomon 4:3 Your lips are like 1a scarlet thread, and your mouth is 2lovely. Your 3cheeks are like halves of a pomegranate 4behind your veil.

King James Version KJV

Song of Solomon 4:3 Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.

New King James Version NKJV

Song of Solomon 4:3 Your lips are like a strand of scarlet, And your mouth is lovely. Your temples behind your veil Are like a piece of pomegranate.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 4:3 Tus labios son como una cinta escarlata;
tu boca me cautiva.
Tus mejillas son como granadas color rosa
detrás de tu velo.

Nueva Versión Internacional NVI

Cantares 4:3 Tus labios son cual cinta escarlata;tus palabras me tienen hechizado.Tus mejillas, tras el velo,parecen dos mitades de granadas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Cantares 4:3 Tus labios, como un hilo de grana, Y tu habla hermosa; Tus sienes, como cachos de granada á la parte adentro de tus guedejas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Cantares 4:3 Tus labios, como un hilo de grana, y tu habla hermosa; tus sienes, como cachos de granada a la parte adentro de tus guedejas.

Herramientas de Estudio para Cantares 4:3-16