30 And when it was told me how that the Jews laid wait** for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
32 On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
34 And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;
35 I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 23:29 y hallé que lo acusaban sobre cuestiones de su ley, pero no de ningún cargo que mereciera muerte o prisión.

English Standard Version ESV

Acts 23:29 I found that he was being accused 1about questions of their law, but 2charged with nothing deserving death or imprisonment.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Hechos 23:29 y hallé que le acusaban de cuestiones de la ley de ellos, y que ningún crimen tenía digno de muerte o de prisión

New King James Version NKJV

Acts 23:29 I found out that he was accused concerning questions of their law, but had nothing charged against him deserving of death or chains.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 23:29 Pronto descubrí que el cargo tenía que ver con su ley religiosa, nada que merezca prisión o muerte en absoluto;

Nueva Versión Internacional NVI

Hechos 23:29 Descubrí que lo acusaban de algunas cuestiones de su ley, pero no había contra él cargo alguno que mereciera la muerte o la cárcel.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Hechos 23:29 Y hallé que le acusaban de cuestiones de la ley de ellos, y que ningún crimen tenía digno de muerte ó de prisión.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Hechos 23:29 y hallé que le acusaban de cuestiones de la ley de ellos, y que ningún crimen tenía digno de muerte o de prisión.

Herramientas de Estudio para Acts 23:29-35