5 Su grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; cabían en él tres mil batos.
6 Hizo también diez pilas para lavar, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda para lavar las cosas para el holocausto; pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.
7 Entonces hizo los diez candelabros de oro según su diseño y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.
8 Hizo además diez mesas y las colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien tazones de oro.
9 Después hizo el atrio de los sacerdotes, el gran atrio y las puertas para el atrio, y revistió las puertas de bronce.
10 Y puso el mar al lado derecho de la casa, hacia el sureste.
11 Hiram hizo también los calderos, las palas y los tazones. Así terminó Hiram la obra que hizo para el rey Salomón en la casa de Dios:
12 las dos columnas, los tazones y los capiteles en lo alto de las dos columnas, y las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas,
13 y las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas.
14 Hizo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas,
15 y el mar con los doce bueyes debajo de él.

English Standard Version ESV

2 Chronicles 4:5 Its thickness was a handbreadth.a And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. 1It held 3,000 baths.b

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

2 Crónicas 4:5 Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, con flores de lirios. Y le cabían tres mil batos

King James Version KJV

2 Chronicles 4:5 And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowersc of lilies; and it received and held three thousand baths.

New King James Version NKJV

2 Chronicles 4:5 It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It contained three thousand baths.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Crónicas 4:5 El grosor del Mar era de unos ocho centímetros,
su borde era acampanado como una copa y se parecía a una flor de nenúfar. Tenía capacidad para unos sesenta y tres mil litros
de agua.

Nueva Versión Internacional NVI

2 Crónicas 4:5 El grosor de la fuente era de ocho centímetros, y su borde, en forma de copa, se asemejaba a un capullo de azucena. Tenía una capacidad de sesenta y seis mil litros.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 Crónicas 4:5 Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, ó flor de lis. Y hacía tres mil batos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 Crónicas 4:5 Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, o flor de lis. Y hacía tres mil batos.

Herramientas de Estudio para 2 Crónicas 4:5-15