9 Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, "I saw the son of Jesse going to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
10 And he inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."
11 So the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests who were in Nob. And they all came to the king.
12 And Saul said, "Hear now, son of Ahitub!" And he answered, "Here I am, my lord."
13 Then Saul said to him, "Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, in that you have given him bread and a sword, and have inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as it is this day?"
14 So Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, who is the king's son-in-law, who goes at your bidding, and is honorable in your house?
15 Did I then begin to inquire of God for him? Far be it from me! Let not the king impute anything to his servant, or to any in the house of my father. For your servant knew nothing of all this, little or much."
16 And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house!"
17 Then the king said to the guards who stood about him, "Turn and kill the priests of the Lord, because their hand also is with David, and because they knew when he fled and did not tell it to me." But the servants of the king would not lift their hands to strike the priests of the Lord.
18 And the king said to Doeg, "You turn and kill the priests!" So Doeg the Edomite turned and struck the priests, and killed on that day eighty-five men who wore a linen ephod.
19 Also Nob, the city of the priests, he struck with the edge of the sword, both men and women, children and nursing infants, oxen and donkeys and sheep--with the edge of the sword.
20 Now one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
21 And Abiathar told David that Saul had killed the Lord's priests.
22 So David said to Abiathar, "I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have caused the death of all the persons of your father's house.
23 Stay with me; do not fear. For he who seeks my life seeks your life, but with me you shall be safe."

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Samuel 22:9 Entonces respondió Doeg edomita, que estaba junto a los siervos de Saúl, y dijo: Yo vi al hijo de Isaí venir a Nob, a donde estaba Ahimelec, hijo de Ahitob.

English Standard Version ESV

1 Samuel 22:9 Then answered 1Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, "I saw the son of Jesse 2coming to Nob, to 3Ahimelech the son of Ahitub,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Samuel 22:9 Entonces Doeg idumeo, que era señor entre los siervos de Saúl, respondió y dijo: Yo vi al hijo de Jessé que vino a Nob, a Ahimelec hijo de Ahitob

King James Version KJV

1 Samuel 22:9 Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Samuel 22:9 Entonces Doeg el edomita, que se encontraba entre los hombres de Saúl, habló:
—Cuando estaba en Nob, vi al hijo de Isaí hablando con el sacerdote Ahimelec, hijo de Ahitob.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Samuel 22:9 Doeg el edomita, que se encontraba entre los oficiales de Saúl, le dijo:—Yo vi al hijo de Isaí reunirse en Nob con Ajimélec hijo de Ajitob.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Samuel 22:9 Entonces Doeg Idumeo, que era superior entre los siervos de Saúl, respondió y dijo: Yo vi al hijo de Isaí que vino á Nob, á Ahimelech hijo de Ahitob;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Samuel 22:9 Entonces Doeg idumeo, que era señor entre los siervos de Saúl, respondió y dijo: Yo vi al hijo de Isaí que vino a Nob, a Ahimelec hijo de Ahitob;

Herramientas de Estudio para 1 Samuel 22:9-23