6 Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:
7 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
8 Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
9 Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
10 Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you:
11 Searching what*, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow*.
12 Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the endb for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
14 As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
15 But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;
16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:
18 Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:
22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
24 Forc all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
25 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Pedro 1:4 para obtener una herencia incorruptible, inmaculada, y que no se marchitará, reservada en los cielos para vosotros,

English Standard Version ESV

1 Peter 1:4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Pedro 1:4 Para la herencia incorruptible, y que no puede contaminarse, ni marchitarse, conservada en los cielos

New King James Version NKJV

1 Peter 1:4 to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Pedro 1:4 y tenemos una herencia que no tiene precio, una herencia que está reservada en el cielo para ustedes, pura y sin mancha, que no puede cambiar ni deteriorarse.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Pedro 1:4 y recibamos una herencia indestructible, incontaminada e inmarchitable. Tal herencia está reservada en el cielo para ustedes,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Pedro 1:4 Para una herencia incorruptible, y que no puede contaminarse, ni marchitarse, reservada en los cielos

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Pedro 1:4 Para la herencia incorruptible, y que no puede contaminarse, ni marchitarse, conservada en los cielos,

Herramientas de Estudio para 1 Peter 1:4-25