7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela
8 Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se apercibirá a la batalla
9 Así también vosotros, si por la lengua no diereis palabra bien significativa, ¿cómo se entenderá lo que se dice? Porque hablaréis al aire
10 Tantos géneros de voces, por ejemplo, hay en el mundo, y nada hay mudo
11 mas si yo ignorare la virtud de la voz, seré bárbaro al que habla, y el que habla será bárbaro para mí
12 Así también vosotros; pues que anheláis las cosas del Espíritu, procurad ser excelentes para la edificación de la Iglesia
13 Por lo cual, el que habla lengua extraña, ore que la interprete
14 Porque si yo orare en lengua desconocida, mi espíritu ora; mas mi entendimiento es sin fruto
15 ¿Qué pues? Oraré con el espíritu, mas oraré también con entendimiento; cantaré con el espíritu, mas cantaré también con entendimiento
16 Porque si bendijeres con el espíritu, el que ocupa lugar de ignorante ¿cómo dirá amén a tu acción de gracias? Pues no sabe lo que has dicho
17 Porque tú, a la verdad, bien haces acción de gracias; mas el otro no es edificado

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 14:7 Aun las cosas inanimadas, como la flauta o el arpa, al producir un sonido, si no dan con distinción los sonidos, ¿cómo se sabrá lo que se toca en la flauta o en el arpa?

English Standard Version ESV

1 Corinthians 14:7 If even lifeless instruments, such as the flute or the harp, do not give distinct notes, how will anyone know what is played?

King James Version KJV

1 Corinthians 14:7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds,a how shall it be known what is piped or harped?

New King James Version NKJV

1 Corinthians 14:7 Even things without life, whether flute or harp, when they make a sound, unless they make a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or played?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 14:7 Aun los instrumentos inanimados como la flauta y el arpa, tienen que emitir sonidos nítidos, o nadie reconocerá la melodía.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Corintios 14:7 Aun en el caso de los instrumentos musicales, tales como la flauta o el arpa, ¿cómo se reconocerá lo que tocan si no dan distintamente sus sonidos?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Corintios 14:7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta ó la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿comó se sabrá lo que se tañe con la flauta, ó con la vihuela?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Corintios 14:7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela?

Herramientas de Estudio para 1 Corintios 14:7-17