15 Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios
16 Cuando tienen negocios, vienen a mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes
17 Entonces el suegro de Moisés le dijo: No haces bien
18 Desfallecerás del todo, tú, y también este pueblo que está contigo; porque el trabajo es demasiado pesado para ti; no podrás hacerlo tú solo
19 Oye ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Está tú por el pueblo delante de Dios, y somete tú los asuntos a Dios
20 Y enseñales las ordenanzas y las leyes, y muéstrales el camino por donde deben andar, y lo que han de hacer
21 Además considera tú de entre todo el pueblo varones de virtud, temerosos de Dios, varones de verdad, que aborrezcan la avaricia; y pondrás sobre el pueblo príncipes sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta y sobre diez
22 Los cuales juzgarán al pueblo en todo tiempo; y será que todo negocio grave lo traerán a ti, y ellos juzgarán todo negocio pequeño: alivia así la carga de sobre ti, y la llevarán ellos contigo
23 Si esto hicieres, y Dios te mandare, tú podrás persistir, y todo este pueblo se irá también en paz a su lugar
24 Entonces Moisés oyó la voz de su suegro, e hizo todo lo que dijo
25 Y escogió Moisés varones de virtud de todo Israel, y los puso por cabezas sobre el pueblo, príncipes sobre mil, sobre ciento, sobre cincuenta, y sobre diez
26 Los cuales juzgaban al pueblo en todo tiempo; el negocio arduo lo traían a Moisés, y ellos juzgaban todo negocio pequeño
27 Y despidió Moisés a su suegro, y se fue a su tierra

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 18:15 Y respondió Moisés a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.

English Standard Version ESV

Exodus 18:15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;

King James Version KJV

Exodus 18:15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:

New King James Version NKJV

Exodus 18:15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 18:15 Moisés contestó:
—Porque el pueblo acude a mí en busca de resoluciones de parte de Dios.

Nueva Versión Internacional NVI

Éxodo 18:15 —Es que el pueblo viene a verme para consultar a Dios —le contestó Moisés—.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Éxodo 18:15 Y Moisés respondió á su suegro: Porque el pueblo viene á mí para consultar á Dios:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Éxodo 18:15 Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.

Herramientas de Estudio para Éxodo 18:15-27