10 ¡Ay del que le reprocha a su padre:«¡Mira lo que has engendrado!»!¡Ay del que le reclama a su madre:«¡Mira lo que has dado a luz!»!
11 Así dice el SEÑOR,el Santo de Israel, su artífice:«¿Van acaso a pedirme cuentas del futuro de mis hijos,o a darme órdenes sobre la obra de mis manos?
12 Yo hice la tierra,y sobre ella formé a la humanidad.Mis propias manos extendieron los cielos,y di órdenes a sus constelaciones.
13 Levantaré a Ciro en justicia;allanaré todos sus caminos.Él reconstruirá mi ciudady pondrá en libertad a mis cautivos,pero no por precio ni soborno.Lo digo yo, el SEÑORTodopoderoso».
14 Así dice el SEÑOR:«Los productos de Egipto y la mercancía de Cus,pasarán a ser de tu propiedad;los sabeos, hombres de elevada estatura,marcharán detrás de ti en cadenas.Se inclinarán en tu presencia,y suplicantes te dirán:“Hay un solo Dios, no hay ningún otro,y ese Dios está contigo”».
15 Tú, Dios y salvador de Israel,eres un Dios que se oculta.
16 Todos los que hacen ídolosserán avergonzados y humillados,y juntos marcharán con su humillación.
17 Pero Israel será salvada por el SEÑORcon salvación eterna;y nunca más volverá a seravergonzada ni humillada.
18 Porque así dice el SEÑOR,el que creó los cielos;el Dios que formó la tierra,que la hizo y la estableció;que no la creó para dejarla vacía,sino que la formó para ser habitada:«Yo soy el SEÑOR,y no hay ningún otro.
19 Desde ningún lugar de esta tierra tenebrosales he hablado en secreto.Ni he dicho a los descendientes de Jacob:“Búsquenme en el vacío”.Yo, el SEÑOR, digo lo que es justo,y declaro lo que es recto.
20 »Reúnanse, fugitivos de las naciones;congréguense y vengan.Ignorantes son los que cargan ídolos de maderay oran a dioses que no pueden salvar.
21 Declaren y presenten sus pruebas,deliberen juntos.¿Quién predijo esto hace tiempo,quién lo declaró desde tiempos antiguos?¿Acaso no lo hice yo, el SEÑOR?Fuera de mí no hay otro Dios;Dios justo y Salvador,no hay ningún otro fuera de mí.
22 »Vuelvan a mí y sean salvos,todos los confines de la tierra,porque yo soy Dios, y no hay ningún otro.
23 He jurado por mí mismo,con integridad he pronunciadouna palabra irrevocable:Ante mí se doblará toda rodilla,y por mí jurará toda lengua.
24 Ellos dirán de mí: “Solo en el SEÑORestán la justicia y el poder”».Todos los que contra él se enfurecieronante él comparecerány quedarán avergonzados.
25 Pero toda la descendencia de Israelserá vindicada y exaltada en el SEÑOR.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 45:10 ¡Ay de aquel que diga al padre: "¿Qué engendras?" O a la mujer: "¿Qué das a luz?"

English Standard Version ESV

Isaiah 45:10 Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' or to a woman, 'With what are you in labor?'"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Isaías 45:10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? Y a la mujer: ¿Por qué diste a luz

King James Version KJV

Isaiah 45:10 Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?

New King James Version NKJV

Isaiah 45:10 Woe to him who says to his father, 'What are you begetting?' Or to the woman, 'What have you brought forth?' "

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 45:10 ¡Qué terrible sería si un recién nacido le dijera a su padre:
“¿Por qué nací?”
o le dijera a su madre:
“¿Por qué me hiciste así?”!».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Isaías 45:10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y á la mujer: ¿Por qué pariste?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Isaías 45:10 ¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? Y a la mujer: ¿Por qué diste a luz?

Herramientas de Estudio para Isaías 45:10-25