5 The mountains gushed before the Lord, This Sinai, before the Lord God of Israel.
6 "In the days of Shamgar, son of Anath, In the days of Jael, The highways were deserted, And the travelers walked along the byways.
7 Village life ceased, it ceased in Israel, Until I, Deborah, arose, Arose a mother in Israel.
8 They chose new gods; Then there was war in the gates; Not a shield or spear was seen among forty thousand in Israel.
9 My heart is with the rulers of Israel Who offered themselves willingly with the people. Bless the Lord!
10 "Speak, you who ride on white donkeys, Who sit in judges' attire, And who walk along the road.
11 Far from the noise of the archers, among the watering places, There they shall recount the righteous acts of the Lord, The righteous acts for His villagers in Israel; Then the people of the Lord shall go down to the gates.
12 "Awake, awake, Deborah! Awake, awake, sing a song! Arise, Barak, and lead your captives away, O son of Abinoam!
13 "Then the survivors came down, the people against the nobles; The Lord came down for me against the mighty.
14 From Ephraim were those whose roots were in Amalek. After you, Benjamin, with your peoples, From Machir rulers came down, And from Zebulun those who bear the recruiter's staff.
15 And the princes of Issachar were with Deborah; As Issachar, so was Barak Sent into the valley under his command; Among the divisions of Reuben There were great resolves of heart.
16 Why did you sit among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? The divisions of Reuben have great searchings of heart.
17 Gilead stayed beyond the Jordan, And why did Dan remain on ships? Asher continued at the seashore, And stayed by his inlets.
18 Zebulun is a people who jeopardized their lives to the point of death, Naphtali also, on the heights of the battlefield.
19 "The kings came and fought, Then the kings of Canaan fought In Taanach, by the waters of Megiddo; They took no spoils of silver.
20 They fought from the heavens; The stars from their courses fought against Sisera.
21 The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent of Kishon. O my soul, march on in strength!
22 Then the horses' hooves pounded, The galloping, galloping of his steeds.
23 'Curse Meroz,' said the angel of the Lord, 'Curse its inhabitants bitterly, Because they did not come to the help of the Lord, To the help of the Lord against the mighty.'
24 "Most blessed among women is Jael, The wife of Heber the Kenite; Blessed is she among women in tents.
25 He asked for water, she gave milk; She brought out cream in a lordly bowl.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jueces 5:5 Los montes se estremecieron ante la presencia del SEÑOR, aquel Sinaí, ante la presencia del SEÑOR, Dios de Israel.

English Standard Version ESV

Judges 5:5 The mountains quaked before the LORD, even Sinai before the LORD, the God of Israel.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Jueces 5:5 Los montes se derritieron delante del SEÑOR, aquel Sinaí, delante del SEÑOR Dios de Israel

King James Version KJV

Judges 5:5 The mountains melteda from before the LORD, even that Sinai from before the LORD God of Israel.

Nueva Traducción Viviente NTV

Jueces 5:5 Las montañas temblaron ante la presencia del Señor
,
Dios del monte Sinaí,
ante la presencia del Señor
,
Dios de Israel.

Nueva Versión Internacional NVI

Jueces 5:5 Temblaron las montañasal ver al SEÑOR, el Dios del Sinaí;al ver al SEÑOR, el Dios de Israel.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Jueces 5:5 Los montes se derritieron delante de Jehová, Aqueste Sinaí, delante de Jehová Dios de Israel.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Jueces 5:5 Los montes se derritieron delante del SEÑOR, aquel Sinaí, delante del SEÑOR Dios de Israel.

Herramientas de Estudio para Judges 5:5-25