20 Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.
21 He paws in the valley, and rejoices in his strength; He gallops into the clash of arms.
22 He mocks at fear, and is not frightened; Nor does he turn back from the sword.
23 The quiver rattles against him, The glittering spear and javelin.
24 He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
25 At the blast of the trumpet he says, 'Aha!' He smells the battle from afar, The thunder of captains and shouting.
26 "Does the hawk fly by your wisdom, And spread its wings toward the south?
27 Does the eagle mount up at your command, And make its nest on high?
28 On the rocks it dwells and resides, On the crag of the rock and the stronghold.
29 From there it spies out the prey; Its eyes observe from afar.
30 Its young ones suck up blood; And where the slain are, there it is."

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:20 ¿Le haces saltar como la langosta? Terrible es su formidable resoplido;

English Standard Version ESV

Job 39:20 Do you make him leap like the locust? His majestic 1snorting is terrifying.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 39:20 ¿Por ventura le harás saltar como a alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable

King James Version KJV

Job 39:20 Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.a

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 39:20 ¿Le diste la capacidad de saltar como una langosta?
¡Su majestuoso resoplido es aterrador!

Nueva Versión Internacional NVI

Job 39:20 ¿Eres tú quien lo hace saltar como langosta,con su orgulloso resoplido que infunde terror?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 39:20 (39-23) ¿Le intimidarás tú como á alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 39:20 ¿Por ventura le espantarás como a alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable;

Herramientas de Estudio para Job 39:20-30