19 "Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place,
20 That you may take it to its territory, That you may know the paths to its home?
21 Do you know it, because you were born then, Or because the number of your days is great?
22 "Have you entered the treasury of snow, Or have you seen the treasury of hail,
23 Which I have reserved for the time of trouble, For the day of battle and war?
24 By what way is light diffused, Or the east wind scattered over the earth?
25 "Who has divided a channel for the overflowing water, Or a path for the thunderbolt,
26 To cause it to rain on a land where there is no one, A wilderness in which there is no man;
27 To satisfy the desolate waste, And cause to spring forth the growth of tender grass?
28 Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth?

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 38:19 ¿Dónde está el camino a la morada de la luz? Y la oscuridad, ¿dónde está su lugar,

English Standard Version ESV

Job 38:19 "Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 38:19 ¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas

King James Version KJV

Job 38:19 Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 38:19 »¿De dónde viene la luz
y adónde va la oscuridad?

Nueva Versión Internacional NVI

Job 38:19 »¿Qué camino lleva a la morada de la luz?¿En qué lugar se encuentran las tinieblas?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 38:19 ¿Por dónde va el camino á la habitación de la luz, Y dónde está el lugar de las tinieblas?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 38:19 ¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz, y dónde está el lugar de las tinieblas?

Herramientas de Estudio para Job 38:19-29