7 It shall have two shoulder straps joined at its two edges, and so it shall be joined together.
8 And the intricately woven band of the ephod, which is on it, shall be of the same workmanship, made of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen.
9 Then you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel:
10 six of their names on one stone, and six names on the other stone, in order of their birth.
11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall set them in settings of gold.
12 And you shall put the two stones on the shoulders of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. So Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders as a memorial.
13 You shall also make settings of gold,
14 and you shall make two chains of pure gold like braided cords, and fasten the braided chains to the settings.
15 "You shall make the breastplate of judgment. Artistically woven according to the workmanship of the ephod you shall make it: of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, you shall make it.
16 It shall be doubled into a square: a span shall be its length, and a span shall be its width.
17 And you shall put settings of stones in it, four rows of stones: The first row shall be a sardius, a topaz, and an emerald; this shall be the first row;
18 the second row shall be a turquoise, a sapphire, and a diamond;
19 the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
20 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold settings.
21 And the stones shall have the names of the sons of Israel, twelve according to their names, like the engravings of a signet, each one with its own name; they shall be according to the twelve tribes.
22 "You shall make chains for the breastplate at the end, like braided cords of pure gold.
23 And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
24 Then you shall put the two braided chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate;
25 and the other two ends of the two braided chains you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.
26 "You shall make two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which is on the inner side of the ephod.
27 And two other rings of gold you shall make, and put them on the two shoulder straps, underneath the ephod toward its front, right at the seam above the intricately woven band of the ephod.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 28:7 Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos extremos, para que se pueda unir.

English Standard Version ESV

Exodus 28:7 It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Éxodo 28:7 Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos lados, y así se juntará

King James Version KJV

Exodus 28:7 It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 28:7 Constará de dos piezas —el frente y la espalda— unidas en los hombros por dos hombreras.

Nueva Versión Internacional NVI

Éxodo 28:7 En sus dos extremos tendrá hombreras con cintas, para que pueda sujetarse.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Éxodo 28:7 Tendrá dos hombreras que se junten á sus dos lados, y se juntará.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Éxodo 28:7 Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos lados, y así se juntará.

Herramientas de Estudio para Exodus 28:7-27