2 Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
3 Do you not know that we shall judge angels? How much more, things that pertain to this life?
4 If then you have judgments concerning things pertaining to this life, do you appoint those who are least esteemed by the church to judge?
5 I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren?
6 But brother goes to law against brother, and that before unbelievers!
7 Now therefore, it is already an utter failure for you that you go to law against one another. Why do you not rather accept wrong? Why do you not rather let yourselves be cheated?
8 No, you yourselves do wrong and cheat, and you do these things to your brethren!
9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,
10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.
11 And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
12 All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 6:2 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿no sois competentes para juzgar los casos más triviales?

English Standard Version ESV

1 Corinthians 6:2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Corintios 6:2 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas

King James Version KJV

1 Corinthians 6:2 Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Nueva Traducción Viviente NTV

1 Corintios 6:2 ¿No se dan cuenta de que algún día nosotros, los creyentes, juzgaremos al mundo? Y dado que ustedes van a juzgar al mundo, ¿no son capaces de resolver esas pequeñas cuestiones entre ustedes?

Nueva Versión Internacional NVI

1 Corintios 6:2 ¿Acaso no saben que los creyentes juzgarán al mundo? Y si ustedes han de juzgar al mundo, ¿cómo no van a ser capaces de juzgar casos insignificantes?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 Corintios 6:2 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Corintios 6:2 ¿O no sabéis que los santos han de juzgar al mundo? Y si el mundo ha de ser juzgado por vosotros, ¿sois indignos de juzgar cosas muy pequeñas?

Herramientas de Estudio para 1 Corinthians 6:2-12