Comparar traducciones para Nehemías 8:13

Comentario Bíblico para Nehemías 8

  • NEHEMÍAS 8

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Esdras lee la ley

    8:1-8

    8:9-12

    8:13-18

    Lectura pública de la ley

    8:1-18

    Esdras lee la ley al pueblo

    7:73b-8:8

    8:9-12

    8:13-18

    La Ley es leída en público

    7:73b-8:3a

    8:3b-6

    8:7-10

    8:11-12

    8:13-18

    El día del nacimiento del Judaísmo. Esdras lee la Ley. La fiesta de las Tiendas

    7:73b-8:3

    8:4-8

    8:9-12

    8:13-17

    8:18

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    PERSPECTIVAS CONTEXTUALES, Esdras 7:22b-10:39

    Parece que todo este pasaje forma una unidad literaria, que trata de un nuevo compromiso con Yahweh como el Dios fiel del Pacto (cf. 9:17), y unareafirmación de las estipulaciones del pacto (que Israel había quebrantado repetidas veces, cf. capítulo 9), particularmente al ocuparse dela Fiesta del Séptimo Mes, y el mantenimiento continuo del templo (cf. Malaquías).

    1. Hay mucha discusión en cuanto a la fecha y exactitud histórica del libro de Esdras-Nehemías. Es obvio que los dos son líderespostexílicos; Esdras sacerdote/escriba y Nehemías administrador y alto funcionario gubernamental persa. Se les menciona juntos Esdras 7:22.
    2. Ha habido mucho debate en cuanto a por qué el Día de la Expiación, que se menciona en Levítico 16, que tenía que habersellevado a cabo el décimo día de Tisri (séptimo mes, cf. Números 28), no se menciona en esta sección, cuando la Fiesta de losTabernáculos (cf. Levítico 23) es tan prominente. Esto ocurrió el décimo quinto día de Tisri. El capítulo 9 sí describeun día de ayuno que parece haber sido un acontecimiento especial, no relacionado con el anual Día de Expiación.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 7:73b

    Venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades;

    7:73b «Venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades» Este fue el inicio del calendario civil. El primer día (cf. v. 2; Deuteronomio 31:9-11) era el festival del Año Nuevo que se llamaba Fiesta delas Trompetas y ahora se le llama Rosh Ha-shana (cf. Levítico 23:23-25; Números 29:16). La fiesta de las Tiendas/los Tabernáculos inicia eldécimo quinto día. El Día de Expiación tenía que llevarse a cabo el décimo. Véase el Tema Especial: Fiestas de Israel Números 29:16.

    © «los hijos de Israel estaban en sus ciudades» Esta frase también se encuentra en Esdras 3:1, lo cual deja ver la relaciónestrecha entre el libro de Esdras y Nehemías 8.

    TEXTO DE LA RVR60: 8:1-8

    1y se juntó todo el pueblo como un solo hombre en la plaza que está delante de la puerta de las Aguas, ydijeron a Esdras el escriba que trajese el libro de la ley de Moisés, la cual Jehová había dado aIsrael.2Y el sacerdote Esdras trajo la ley delante de la congregación, así de hombres como de mujeres y de todoslos que podían entender, el primer día del mes séptimo.3Y leyó en el libro delante de la plaza que está delante de la puerta de las Aguas, desde el alba hasta elmediodía, en presencia de hombres y mujeres y de todos los que podían entender; y los oídos de todoel pueblo estaban atentos al libro de la ley.4Y el escriba Esdras estaba sobre un púlpito de madera que habían hecho para ello, y junto a élestaban Matatías, Sema, Anías, Urías, Hilcías y Maasías a su mano derecha; y a su manoizquierda, Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías y Mesulam.5Abrió, pues, Esdras el libro a ojos de todo el pueblo, porque estaba más alto que todo el pueblo; ycuando lo abrió, todo el pueblo estuvo atento.6Bendijo entonces Esdras a Jehová, Dios grande. Y todo el pueblo respondió: ¡Amén!¡Amén! alzando sus manos; y se humillaron y adoraron a Jehová inclinados a tierra.7Y los levitas Jesúa, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita,Azarías, Jozabed, Hanán y Pelaía, hacían entender al pueblo la ley; y el pueblo estaba atentoen su lugar.8Y leían en el libro de la ley de Dios claramente, y ponían el sentido, de modo que entendiesen lalectura.

    8:1 «se juntó todo el pueblo como un solo hombre»Este es un modismo hebreo de unidad (cf. Esdras 3:1). Tanto Esdras 2 como 3 son paralelos de Nehemías 7 y 8. Esto tenía el propósito devincular a estos dos líderes.

    © «en la plaza» Es bastante inusual que esta convocación se llevara a cabo en la plaza de la ciudad, y no en el templo.Posiblemente esta reunión ocurrió en la puerta de la ciudad, que era el lugar de justicia y vida social en las antiguas comunidades judías.Este era el lugar donde la justicia y la sabiduría iban a proclamarse regularmente (cf. Proverbios 1:20, 21; 8:1ss).

    © «la puerta de las Aguas» Esta parece estar en el lado occidental del muro nuevo de la ciudad, al sur de Ofel (cf. 3:26), cerca dela mayor fuente de agua de la ciudad de Jerusalén, el Manantial de Gihón (donde Salomón fue ungido, 1 Proverbios 1:20, 38, 45).

    © «Esdras el Escriba» En este punto del libro de Nehemías aparece el sacerdote/escriba Esdras. Véase Introducción aEsdras, Autoría, para más información.

    © «el libro de la ley de Moisés» Rechazo la moderna crítica de las fuentes JEDP. Me aferro a la autoría mosaica delPentateuco (i.e., Génesis-Deuteronomio), aunque pudiera haber sido editado por alguien como Esdras o Jeremías. Véase el Tema Especial:Autoría de Moisés del Pentateuco en Esdras 6:18. Cuánto del libro de la ley (cf. 2 Esdras 6:18) se leyó en esta ocasión esincierto. La palabra «libro» (BDB 706) se referiría a un rollo.

    © «la cual Jehová había dado a Israel» El significado básico de este VERBO (BDB 845, Peel PERFECTO) es«cargo», «orden». Al pueblo del pacto (i.e., Israel de Jacob) se le requería que cumpliera el pacto. Había privilegios yresponsabilidades (cf. 10:29). Para los significados posibles de «Israel» véase la nota Esdras 6:18.

    8:2 «la congregación, así de hombres como de mujeres y de todos los que podían entender» Era inusual incluir a las mujeres y a los niños en estas convocatorias. Esto deja ver la seriedad de la ocasión.

    La frase «los que podían entender» refleja el concepto judío de pecado y responsabilidad. No se enfocan en Génesis 3, como lo hacela iglesia, para explicar la rebeldía humana y el mundo malo. Los judíos prefieren afirmar que la responsabilidad espiritual se relaciona con laedad y el conocimiento (a los 13 años de edad el rito de los niños se llama Bar Mitzvah y a los 12 años el de las niñas se llamaBath Mitzvah). Solo después de un período de estudio y compromiso personal un varón judío de trece años es responsable deobedecer la Ley.

    El VERBO (BDB 1033) significa «oír para hacer» (p. ej., Deuteronomio 4:1, 6, 9, 13, 14; 5:1; 6:4; 9:1; 20:3; 27:9-10). El conocimientoconlleva responsabilidad (cf. Lucas 12:48). Una persona con este nombre aparece en el v. 4, «Sema».

    8:3 «Y leyó en el libro, delante de la plaza… desde el alba hasta el mediodía»Aparentemente Esdras leyó como por seis horas en hebreo (cf. v. 7).

    © «en presencia de hombres y mujeres y de todos los que podían entender» Si esta reunión se hubiera llevado a cabo en eltemplo, solo los hombres podrían haber asistido. Al ser en la plaza, toda la población judía podía asistir.

    © «y los oídos de todo el pueblo estaban atentos al libro de la ley» No hay VERBO, literalmente «los oídos de todo elpueblo en el libro de la Ley». Este modismo muestra el nivel de compromiso y anticipación por parte del pueblo.

    8:4 Esta gene que se menciona aparentemente eran sacerdotes o levitas (Maasías en los versículos 4 y 7). Muchos de los nombres aparecen solamenteaquí, pero otros aparecen en otros capítulos de Esdras/Nehemías. Uno nunca está seguro si esta es la misma persona o el mismo nombre.Un ejemplo es «Mesulam». Hay más de veintiún personas (Young's Analytical Concordance, p. 656). Algunos aparecen en Esdras -Nehemías:

    1. Esdras 8:16
    2. Esdras 10:15
    3. Esdras 10:29
    4. Nehemías 3:4, 30; 6:18
    5. Nehemías 3:6
    6. Nehemías 8:4
    7. Nehemías 10:7
    8. Nehemías 10:20
    9. Nehemías 11:7
    10. . Nehemías 12:13, 33
    11. . Nehemías 12:16
    12. . Nehemías 12:25

    Urías y Mesulam parece que son los que ayudaron a construir dos secciones del muro (cf. 3:4, 30). Mesulam posteriormente estuvo comprometido porjuramento con Tobías (cf. 6:18).

    Es probable que Esdras no pudiera leer en voz alta por cinco o seis horas, por lo que estos otros hombres tomaron turnos para leer con él. Estoacentuaría la Palabra de Dios y no solo un líder. Este formato se sigue en las sinagogas donde varios leen las Escrituras.

    Me pregunto si el origen de un púlpito de madera elevado surgió de esta plataforma de madera especialmente preparada (lit. «torre», BDB153) para leer la Palabra de Dios.

    8:5 «Abrió, pues, Esdras el libro a los ojos de todo el pueblo… y cuando lo abrió, todo el pueblo estuvo atento» Esto era una señal de respeto a la lectura de la Palabra de Dios. La Palabra de Dios es un tema recurrente en Esdras-Nehemías. ¿Estuvieronde pie todas las seis horas?

    Esta traducción implica que la Ley estuvo escrita en forma de códice, pero esto fue un desarrollo posterior. La palabra «libro» (BDB706) puede significar rollo; si así es, «abrió» (BDB 834 I) podría implicar que estaba enrollado al principio.

    La tradición judía (y posteriormente cristiana) de estar de pie cuando se lee la Palabra de Dios surge de este versículo.

    8:6 «¡Amén! ¡Amén!» Esta palabra hebrea surge de la raíz «ser firme». Se relaciona etimológicamente con la palabra hebrea emuna, que se encuentra Nehemías 12:25 y se traduce al español como «fe». Aquí la multitud afirma la verdad de que el Señor es un Dios grande (cf. 1:5; 4:14;9:32). Véase el Tema Especial: Amén en Nehemías 5:13.

    © «Jehová, Dios grande» Así como hubo una transición de la importancia del sacerdocio al liderazgo del profeta alinicio de la vida israelí, ahora hay otra transición a medida que la influencia de la palabra de Dios (rollo de Moisés) trasciende el ritualdel templo como el foco de adoración. Sí, todavía llevaban a cabo los rituales del templo, pero el estudio de la Palabra, como se ven en eldesarrollo posterior de la sinagoga, llega a ser el foco de la vida diaria. La Palabra de Dios es un énfasis recurrente en Nehemías. YHWH no semanifiesta a sí mismo en las maneras físicas asombrosas en las que lo hizo durante el Éxodo o en la dedicación del templo deSalomón, pero su poder, promesas y presencia están totalmente revelados en su palabra (por fe).

    © «alzando sus manos; y se humillaron y adoraron a Jehová inclinados a tierra» La postura normal para la oración judíaera con las manos y los ojos abiertos hacia arriba, al cielo (como si estuviera en una conversación con Dios). En ciertas ocasiones de intensidad, hayejemplos en el AT de judíos que se arrodillan en oración (cf. 1 Nehemías 5:13; Salmos 95:6; Isaías 45:23; Daniel 6:10). Aquí se inclinarona tierra (cf. Daniel 6:10; Josué 5:14; 2 Josué 5:14; Job 1:20). Este postrarse ante el Señor deja ver un grado intenso deemoción y adoración (cf. Job 1:20; 12:27). Es muy similar a la postura y forma de las modernas oraciones musulmanas.

    8:7 Este listado de nombres parece que incluye sacerdotes y levitas; ambos hicieron las veces de maestros (cf. Levítico 10:11; Deuteronomio 17:10-11;33:10). Sin embargo, debido al v. 9, algunos ven esto como que se refiere solamente a levitas. La Septuaginta, 1 Esdras 9:48 y la Vulgata no tienen«y» antes de «los levitas». C. D. Ginsburg también cree que el «y» debería quitarse (notas de su Biblia hebrea).Los levitas también eran maestros de la Ley (esp. En el judaísmo posterior, cf. 2 Esdras 9:48). Aquí mientras Esdras (y losdemás del v. 4), lee el texto hebreo, ellos de desplazaban entre la multitud y la traducían (cf. v. 7) al arameo, que era el idioma que se usabaen el Imperio Persa.

    © «hacían entender al pueblo la ley» El VERBO (BDB 106, KB 122, Hifil PARTICIPIO PLURAL) significa «discernir».El Hifil se usaba frecuentemente con la enseñanza de la Ley (cf. 2 Esdras 9:48; 2 Esdras 9:48; Nehemías 8:7, 9, 12).Frecuentemente se usa con los sabios en Proverbios (cf. 8:9; 17:10, 24; 28:2, 7, 11). La implicación es que entendieron y luego obedecieron (cf. 8:12;2 Nehemías 8:7), que es paralelo a shema (cf. v. 2).

    © «y el pueblo estaba atento en su lugar» Esto puede relacionarse ya sea a (1) el pueblo que se agrupó y cada grupo tuvo unmaestro asignado, o (2) que se quedaron de pie en grupos de familia a lo largo de la lectura de la Ley.

    8:8

    RVR60, RVRA «claramente»

    LBLA «traduciéndolo»

    DHH «lo traducían»

    BJ «aclarando»

    El VERBO «traduciendo» (BDB 831 I, KB 976, Pual PARTICIPIO) es incierto. La contraparte aramea (Pael PARTICIPIO PASIVO) seencuentra en Esdras 4:18. En este pasaje podría significar:

    1. Los levitas traducen del hebreo al arameo (el Talmud ve esto como el inicio de los Targúmenes, (cf. Megillah 3a). Este es el únicolugar que implica que los judíos que volvieron no podían hablar hebreo y se basa en un VERBO en disputa. Si no podían leer hebreo, porqué están en hebreo todos los libros de las Escrituras del período (cf. Hard Sayings of the Bible, pp. 251-252).
    2. Los levitas explicaban las escrituras a los oyentes (también una función de los Targúmenes)
    3. Los levitas hablaban de manera my distinta (Rotherham's Emphasized Bible, p. 486)
    4. Los oyentes escuchaban muy cuidadosamente (cf. v. 3).

    Parece que hay dos grupos de personas que se mencionan en esta primera parte del capítulo 8. Un grupo que estaba parado con Esdras, y que posiblementelo ayudó a leer la Ley, y otro grupo que iba entre la multitud y les traducía a arameo y les explicaba el significado de la lectura.

    TEXTO DE LA RVR60: 8:9-12

    9Y Nehemías el gobernador, y el sacerdote Esdras, escriba, y los levitas que hacían entender al pueblo,dijeron a todo el pueblo: Día santo es a Jehová nuestro Dios; no os entristezcáis, ni lloréis;porque todo el pueblo lloraba oyendo las palabras de la ley.10Luego les dijo: Id, comed grosuras, y bebed vino dulce, y enviad porciones a los que no tienen nada preparado;porque día santo es a nuestro Señor; no os entristezcáis, porque el gozo de Jehová es vuestrafuerza.11Los levitas, pues, hacían callar a todo el pueblo, diciendo: Callad, porque es día santo, y no osentristezcáis.12Y todo el pueblo se fue a comer y a beber, y a obsequiar porciones, y a gozar de grande alegría, porquehabían entendido las palabras que les habían enseñado.

    8:9 «el gobernador» Esta es una palabra persa prestada (BDB 1077, cf. Esdras 2:63; Nehemías 7:65, 70; 8:9; 10:1). La palabra equivalente en hebreo es Pecha (BDB808, cf. Esdras 5:3, 6, 14; 6:6, 7, 13; 8:36; Nehemías 2:7, 9; 3:7; 5:14, 15, 18; 12:26). Todos los líderes de Israel (el último VERBO delv. 12 es plural «su») participaron en estos acontecimientos (Nehemías el gobernador, Esdras el funcionario a cargo de la adoraciónadecuada y los instructores levitas).

    © «porque todo el pueblo lloraba oyendo las palabras de la ley» Esto parece significar un pesar piadoso por su apatía y nada decumplimiento en cuanto a la palabra de Dios. Esta es la misma actitud que se requería para el Día de Expiación en Levítico 16. Untiempo similar de ayuno y arrepentimiento se encuentra en el capítulo 9. Es sorprendente que el Día de la Expiación no se menciona cuandoestas personas trataron de reintegrarse y ser obedientes a los escritos de Moisés.

    8:10 «comed grosuras» Este término (BDB 1032) se usa solamente aquí en el AT. Significa los mejores trozos de carne. Este no es el término para «grasa»(BDB 804) que se ofrecía solamente a Dios en el altar de sacrificio (cf. Levítico 1:8, 12; 3:3-4; 4:8-10).

    © «id… comed… bebed… enviad» Todos estos son Qal IMPERATIVOS en PLURAL.

    © «bebed vino dulce» El término «dulce» (BDB 609), que se usa con vino, se encuentra solamente aquí en el AT.Véase el Tema Especial: Actitudes Bíblicas hacia el Alcohol (Fermentación) y Alcoholismo (Adicción) en Esdras 7:17.

    © «enviad porciones a los que no tienen nada preparado» El término «porción» (BDB 584) se refiere a la parte deun sacrificio que se devolvía al oferente (y a su familia, cf. 1 Esdras 7:17; Ester 9:19, 22). Era un acto común en épocas de alegría(cf. Ester 9:22). Dios cuida del pobre, de la viuda, del huérfano y del extranjero, así también debe hacerlo su pueblo, que debe reflejar sucarácter (p. ej., Ester 9:22; Deuteronomio 15:4, 7, 11; 26:11-13; Proverbios 14:31; 19:17; 22:9).

    © «día santo es a nuestro Señor» En contexto esto significa dado o dedicado a Dios (adon). Era una ceremonia derenovación de pacto, algo como Josué 8:30-35. Véase el Tema Especial: Santo en Esdras 8:28.

    © «no os entristezcáis» El VERBO (BDB 780 I, KB 864, Nifal IMPERFECTO usado en sentido YUSIVO) SIGNIFICA«entristecido» o «afligido». El pueblo estaba atónito por su desobediencia y la desobediencia de sus antepasados (cf.capítulo 9). Sin embargo, la ocasión era de renovación y un nuevo comienzo; deben alegrarse con el Dios del Pacto.

    © «el gozo de Jehová es vuestra fuerza» Tanto «gozo» (BDB 292) como «fuerza» (BDB 738, como en unafortaleza, cf. 2 Esdras 8:28; Proverbios 10:29) describen al mismo Dios en 1 Proverbios 10:29. El gozo del creyente y fortaleza están en YHWH, noen ellos mismos. Entender la Palabra de Dios libera la confusión del pecado.

    8:11-12 Esto muestra la naturaleza festiva de las fiestas religiosas de Israel. Conocer a Dios produce gozo, ¡no tristeza! ¡Todos los días conél son festivales de gozo! Solo el Día de Expiación era un acontecimiento de ayuno. Los levitas comunicaron al pueblo los deseos delliderazgo (cf. v. 11).

    8:12 «habían entendido las palabras que les habían enseñado» El NIDOTTE, vol. 2, p. 414, hace el comentario interesante de que este VERBO (BDB 393, KB 390, Hifil PERFECTO) se usa para los que transmiten laPalabra de Dios:

    1. Moisés, Proverbios 10:29
    2. Samuel, 1 Proverbios 10:29
    3. Sacerdotes, Ezequiel 44:23
    4. Levitas, Nehemías 8:12

    También observa el aspecto misionero de este VERBO. El pueblo de Dios debe vivir y hablar la Palabra de Dios para que «las naciones»también conozcan a YHWH (p. ej., 1Nehemías 8:12, 60; 2 Nehemías 8:12; Isaías 12:4-5; 19:21; Ezequiel 38:16).

    TEXTO DE LA RVR60: 8:13-18

    13Al día siguiente se reunieron los cabezas de las familias de todo el pueblo, sacerdotes y levitas, a Esdras elescriba, para entender las palabras de la ley.14Y hallaron escrito en la ley que Jehová había mandado por mano de Moisés, que habitasen los hijos deIsrael en tabernáculos en la fiesta solemne del mes séptimo;15y que hiciesen saber, y pasar pregón por todas sus ciudades y por Jerusalén, diciendo: Salid al monte, ytraed ramas de olivo, de olivo silvestre, de arrayán, de palmeras y de todo árbol frondoso, para hacertabernáculos, como está escrito.16Salió, pues, el pueblo, y trajeron ramas e hicieron tabernáculos, cada uno sobre su terrado, en suspatios, en los patios de la casa de Dios, en la plaza de la puerta de las Aguas, y en la plaza de la puerta deEfraín.17Y toda la congregación que volvió de la cautividad hizo tabernáculos, y en tabernáculoshabitó; porque desde los días de Josué hijo de Nun hasta aquel día, no habían hechoasí los hijos de Israel. Y hubo alegría muy grande.18Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el último; ehicieron la fiesta solemne por siete días, y el octavo día fue de solemne asamblea, según el rito.

    8:13 «Al día siguiente se reunieron los cabezas de las familias de todo el pueblo»El primer día de Tisri hubo una asamblea general, pero el segundo día fue un día especial para entrenar a los líderes y líderesdel pueblo, para que ellos pudieran instruir a sus propios grupos tribales y clanes en la Ley de Moisés.

    8:14 «Y hallaron escrito en la ley que Jehová había mandado… la fiesta solemne del mes séptimo»La Fiesta de los Tabernáculos o Tiendas se discute en Ezequiel 38:16; 34:22; Levítico 23:39-44; Números 29:12-40; Deuteronomio 16:13-15.

    8:15 Un libro útil sobre la identificación de flores, cosechas y árboles en Palestina es Fauna y Flora of the Bible en la serie «Help for Translators» (Ayuda para Traductores) de las Sociedades Bíblicas Unidas (ISBN 0-8267-0021-7).

    © «salid» Este VERBO (BDB 422, KB 425) es un Qal IMPERATIVO.

    © «traed» Este VERBO (BDB 97, KB 112) es un Hifil IMPERATIVO.

    8:17 La fiesta de los Tabernáculos se había celebrado (cf. 2 Deuteronomio 16:13-15; 8:13; Esdras 3:4; Oseas 12:9), pero posiblemente los tabernáculosno habían sido un aspecto regular ni requerido en la fiesta.

    8:18 «Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día… el octavo día fue de solemne asamblea, según el rito»Esto deja ver que la Fiesta de Tabernáculos era una fiesta de ocho días, y el octavo día tenía un significado especial (cf.Números 29:35). Esto parece relacionarse con las palabras de Jesús en Juan 7:37.

    En siriaco dice: «leyeron» en lugar de «leyó».

    Las Preguntas de Discusión de este capítulo están incluidas con las del capítulo 9.