11 For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
12 The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
13 The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
14 O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
16 My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.a

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Cantares 2:11 "Pues mira, ha pasado el invierno, ha cesado la lluvia y se ha ido.

English Standard Version ESV

Song of Solomon 2:11 for behold, the winter is past; the rain is over and gone.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Cantares 2:11 Porque he aquí ha pasado el invierno, se ha mudado, la lluvia se fue

New King James Version NKJV

Song of Solomon 2:11 For lo, the winter is past, The rain is over and gone.

Nueva Traducción Viviente NTV

Cantar de los cantares 2:11 Mira, el invierno se acabó
y las lluvias ya pasaron.

Nueva Versión Internacional NVI

Cantares 2:11 ¡Mira, el invierno se ha ido,y con él han cesado y se han ido las lluvias!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Cantares 2:11 Porque he aquí ha pasado el invierno, Hase mudado, la lluvia se fué;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Cantares 2:11 Porque he aquí ha pasado el invierno, se ha mudado, la lluvia se fue;

Herramientas de Estudio para Song of Solomon 2:11-17