14
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered upd those of his that did remain in the day of distress.
Abdías 1:11
El día que te pusiste a un lado, el día en que extraños se llevaban su riqueza, y extranjeros entraban por su puerta y sobre Jerusalén echaban suertes, tú también eras como uno de ellos.
English Standard Version ESV
Obadiah 1:11
On the day that you stood aloof, on the day that strangers carried off his wealth and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem, you were like one of them.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Abdías 1:11
El día que estando tú delante, llevaban extraños cautivo su ejército, y los extraños entraban por sus puertas, y echaban suertes sobre Jerusalén, tú también eras como uno de ellos
New King James Version NKJV
Obadiah 1:11
In the day that you stood on the other side-- In the day that strangers carried captive his forces, When foreigners entered his gates And cast lots for Jerusalem-- Even you were as one of them.
Nueva Traducción Viviente NTV
Abdías 1:11
Cuando tus parientes fueron invadidos, te mantuviste al margen y te negaste a ayudarlos. Los invasores se llevaron su riqueza y echaron suertes para repartirse Jerusalén, pero tú actuaste como un enemigo de Israel.
Nueva Versión Internacional NVI
Abdías 1:11
En el día que te mantuviste aparte,en el día que extranjeros llevaron su ejército cautivo,cuando extraños entraron por su puertay sobre Jerusalén echaron suerte,tú eras como uno de ellos.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Abdías 1:11
El día que estando tú delante, llevaban extraños cautivo su ejército, y los extraños entraban por sus puertas, y echaban suertes sobre Jerusalem, tú también eras como uno de ellos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Abdías 1:11
El día que estando tú delante, llevaban extraños cautivo su ejército, y los extraños entraban por sus puertas, y echaban suertes sobre Jerusalén, tú también eras como uno de ellos.