9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
10 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
11 I say unto thee,Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying*, We never saw it on this fashion.
14 And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him,Follow me. And he arose and followed him.
17 When Jesus heard it, he saith unto them,They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 2:7 ¿Por qué habla éste así? Está blasfemando; ¿quién puede perdonar pecados, sino sólo Dios?

English Standard Version ESV

Mark 2:7 "Why does this man speak like that? He is blaspheming! Who can forgive sins but God alone?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Marcos 2:7 decían: ¿Por qué habla éste blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados, sino sólo Dios

New King James Version NKJV

Mark 2:7 "Why does this Man speak blasphemies like this? Who can forgive sins but God alone?"

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 2:7 «¿Qué es lo que dice? ¡Es una blasfemia! ¡Solo Dios puede perdonar pecados!».

Nueva Versión Internacional NVI

Marcos 2:7 «¿Por qué habla este así? ¡Está blasfemando! ¿Quién puede perdonar pecados sino solo Dios?»

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Marcos 2:7 Decían: ¿Por qué habla éste así? Blasfemias dice. ¿Quién puede perdonar pecados, sino solo Dios?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Marcos 2:7 decían : ¿Por qué habla éste blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados, sino sólo Dios?

Herramientas de Estudio para Mark 2:7-17