8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 He hath caused the arrowsa of his quiver to enter into my reins.
14 I was a derision to all my people; and their song all the day.
15 He hath filled me with bitterness,b he hath made me drunken with wormwood.
16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath coveredc me with ashes.
17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.d
18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
19 Rememberinge mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 My soul hath them still in remembrance, and is humbledf in me.
21 This I recallg to my mind, therefore have I hope.
22 It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
23 They are new every morning: great is thy faithfulness.
24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
26 It is good that a man should both hope* and quietly wait for the salvation of the LORD.
27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
31 For the Lord will not cast off for ever:
32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
33 For he doth not afflict willinglyh nor grieve the children of men.
34 To crush under his feet all the prisoners of the earth,
35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,i
36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.j
37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
39 Wherefore doth a living man complain,k a man for the punishment of his sins?
40 Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
46 All our enemies have opened their mouths against us.
47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 3:8 Aun cuando clamo y pido auxilio, El cierra el paso a mi oración.

English Standard Version ESV

Lamentations 3:8 though I call and cry for help, he shuts out my prayer;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lamentaciones 3:8 Guímel: Aun cuando clamé y di voces, cerró mi oración

New King James Version NKJV

Lamentations 3:8 Even when I cry and shout, He shuts out my prayer.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lamentaciones 3:8 Y a pesar de que lloro y grito,
cerró sus oídos a mis oraciones.

Nueva Versión Internacional NVI

Lamentaciones 3:8 Por más que grito y pido ayuda,él se niega a escuchar mi oración.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lamentaciones 3:8 Aun cuando clamé y dí voces, cerro los oídos a mi oración.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lamentaciones 3:8 Guímel : Aun cuando clamé y di voces, cerró mi oración.

Herramientas de Estudio para Lamentations 3:8-48