6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
7 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.
8 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve* stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over with them unto the place where they lodged, and laid them down there.
9 And Joshua set up twelve* stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.
11 And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
13 About forty thousand prepareda for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.
14 On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel; and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life.
15 And the LORD spake unto Joshua, saying,
16 Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Josué 4:6 Sea esto una señal entre vosotros, y más tarde cuando vuestros hijos pregunten, diciendo: "¿Qué significan estas piedras para vosotros?",

English Standard Version ESV

Joshua 4:6 that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Josué 4:6 para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras

New King James Version NKJV

Joshua 4:6 that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, 'What do these stones mean to you?'

Nueva Traducción Viviente NTV

Josué 4:6 Las usaremos para levantar un monumento conmemorativo. En el futuro, sus hijos les preguntarán: “¿Qué significan estas piedras?”.

Nueva Versión Internacional NVI

Josué 4:6 y servirán como señal entre ustedes. En el futuro, cuando sus hijos les pregunten: “¿Por qué están estas piedras aquí?”,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Josué 4:6 Para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren á sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Josué 4:6 para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras?

Herramientas de Estudio para Joshua 4:6-16