Toggle search
Toggle navigation
Leer
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Versiones de la Biblia
Versículo Bíblico Diario
Planes de Lectura
Libros de la Biblia
Biblia Paralela
Versículos por Tópico
Historias Biblicas
Estudio
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Devocionales
Comentarios
Biblica Panoramica
Oraciones
¿Quién es Dios?
¿Quién es Jesucristo?
Cristianismo
Vida en Cristo
Boletín informativo
Boletín informativo
Más
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Enlace a nosotros
Contáctenos
Sign In
Entrar
Crear Cuenta
Olvidé mi contraseña
{{ PasswordAssistance }}
{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
{{ EmailAddress }}
Buscar
Explorar
Encuéntralo!
Jeremiah 51:13-43
KJV
Jeremiah 51:13-43
KJV
La Biblia de las Américas (Español)
English Standard Version
La Biblia del Jubileo 2000
King James Version
New King James Version
Nueva Traducción Viviente
Nueva Versión Internacional
La Biblia Reina-Valera (Español)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
/
Versiones de la Biblia
/
King James Version
/
Jeremiah
/
Jeremiah 51
/
Jeremiah 51:13-43
Previous Book
Previous Chapter
Read the Full Chapter
Next Chapter
Next Book
Scripture Formatting
Scripture Formatting
×
Formato de Escritura
Tamaño de Letra
Extra Pequeño
Pequeño
Medio
Grande
Typo de Letra
Helvetica
Open Sans
Merriweather
Otras Opciones
Un verso por linea
Letra Roja
Referencia Cruzada
Notas de Pie de Pagina
Esconder Números de Verso
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Go to Audio Bible
13
O thou that
dwellest
upon
many
waters,
abundant
in
treasures,
thine
end
is
come
, and the
measure
of thy
covetousness.
14
The
LORD
of
hosts
hath
sworn
by
himself,
a
saying, Surely I will
fill
thee with
men,
as with
caterpillers;
and they shall lift
up
a
shout
against thee.
15
He hath
made
the
earth
by his
power,
he hath
established
the
world
by his
wisdom,
and hath stretched
out
the
heaven
by his
understanding.
16
When he
uttereth
his
voice,
there is a
multitude
b
of
waters
in the
heavens;
and he causeth the
vapours
to
ascend
from the
ends
of the
earth:
he
maketh
lightnings
with
rain,
and bringeth
forth
the
wind
out of his
treasures.
17
Every
man
is
brutish
c
by his
knowledge;
every
founder
is
confounded
by the graven
image:
for his molten
image
is
falsehood,
and there is no
breath
in them.
18
They are
vanity,
the
work
of
errors:
in the
time
of their
visitation
they shall
perish
.
19
The
portion
of
Jacob
is not like them; for he is the
former
of all things: and Israel is the
rod
of his
inheritance:
the
LORD
of
hosts
is his
name.
20
Thou art my battle
axe
and
weapons
of
war:
for with thee will I break in
pieces
the
nations,
and with thee will I
destroy
kingdoms;
21
And with thee will I break in
pieces
the
horse
and his
rider
; and with thee will I break in
pieces
the
chariot
and his
rider
;
22
With thee also will I break in
pieces
man
and
woman;
and with thee will I break in
pieces
old
and
young;
and with thee will I break in
pieces
the young
man
and the
maid;
23
I will also break in
pieces
with thee the
shepherd
and his
flock;
and with thee will I break in
pieces
the
husbandman
and his yoke of
oxen;
and with thee will I break in
pieces
captains
and
rulers.
24
And I will
render
unto
Babylon
and to all the
inhabitants
of
Chaldea
all their
evil
that they have
done
in
Zion
in your
sight,
saith
the
LORD.
25
Behold, I am against thee, O
destroying
mountain,
saith
the
LORD,
which
destroyest
all the
earth:
and I will stretch
out
mine
hand
upon thee, and roll thee
down
from the
rocks,
and will
make
thee a
burnt
mountain.
26
And they shall not
take
of thee a
stone
for a
corner,
nor a
stone
for
foundations;
but thou shalt be
desolate
d
for
ever,
saith
the
LORD.
27
Set ye
up
a
standard
in the
land,
blow
the
trumpet
among the
nations,
prepare
the
nations
against her, call
together
against her the
kingdoms
of
Ararat,
Minni,
and
Ashchenaz;
appoint
a
captain
against her; cause the
horses
to come
up
as the
rough
caterpillers.
28
Prepare
against her the
nations
with the
kings
of the
Medes,
the
captains
thereof, and all the
rulers
thereof, and all the
land
of his
dominion.
29
And the
land
shall
tremble
and
sorrow
: for every
purpose
of the
LORD
shall be
performed
against
Babylon,
to
make
the
land
of
Babylon
a
desolation
without an
inhabitant
.
30
The mighty
men
of
Babylon
have
forborn
to
fight
, they have
remained
in their
holds:
their
might
hath
failed
; they became as
women:
they have
burned
her
dwellingplaces;
her
bars
are
broken
.
31
One
post
shall
run
to
meet
another
, and one
messenger
to
meet
another
, to
shew
the
king
of
Babylon
that his
city
is
taken
at one
end,
32
And that the
passages
are
stopped
, and the
reeds
they have
burned
with
fire,
and the
men
of
war
are
affrighted
.
33
For thus
saith
the
LORD
of
hosts,
the
God
of
Israel;
The
daughter
of
Babylon
is like a
threshingfloor,
it is
time
to
thresh
her: yet a little
while,
and the
time
of her
harvest
shall
come
.
34
Nebuchadrezzar
the
king
of
Babylon
hath
devoured
me, he hath
crushed
me, he hath
made
me an
empty
vessel,
he hath swallowed me
up
like a
dragon,
he hath
filled
his
belly
with my
delicates,
he hath cast me
out
.
35
The
violence
e
done to me and to my
flesh
be upon
Babylon,
shall the
inhabitant
of
Zion
say
; and my
blood
upon the
inhabitants
of
Chaldea,
shall
Jerusalem
say
.
36
Therefore thus
saith
the
LORD;
Behold, I will
plead
thy
cause,
and take
vengeance
for
thee;
and I will dry
up
her
sea,
and make her
springs
dry
.
37
And
Babylon
shall become
heaps,
a
dwellingplace
for
dragons,
an
astonishment,
and an
hissing,
without an
inhabitant
.
38
They shall
roar
together
like
lions:
they shall
yell
f
as
lions'
whelps.
39
In their
heat
I will
make
their
feasts,
and I will make them
drunken
, that they may
rejoice
, and
sleep
a
perpetual
sleep,
and not
wake
,
saith
the
LORD.
40
I will bring them
down
like
lambs
to the
slaughter
, like
rams
with he
goats.
41
How is
Sheshach
taken
! and how is the
praise
of the whole
earth
surprised
! how is
Babylon
become an
astonishment
among the
nations!
42
The
sea
is come
up
upon
Babylon:
she is
covered
with the
multitude
of the
waves
thereof.
43
Her
cities
are a
desolation,
a
dry
land,
and a
wilderness,
a
land
wherein no
man
dwelleth
, neither doth any
son
of
man
pass
thereby.
La Biblia de las Américas (Español)
BLA
Jeremías 51:13
Oh, tú, que moras junto a muchas aguas, rica en tesoros, ha llegado tu fin, el término de tu codicia.
English Standard Version
ESV
Jeremiah 51:13
O you who dwell by many waters, rich in treasures, your end has come; the thread of your life is cut.
La Biblia del Jubileo 2000
JBS
Jeremías 51:13
La que moras entre muchas aguas, rica en tesoros, ha venido tu fin, la medida de tu codicia
New King James Version
NKJV
Jeremiah 51:13
O you who dwell by many waters, Abundant in treasures, Your end has come, The measure of your covetousness.
Nueva Traducción Viviente
NTV
Jeremías 51:13
Tú eres una ciudad junto a un gran río,
un gran centro comercial,
pero tu fin ha llegado.
Se cortó el hilo de tu vida.
Nueva Versión Internacional
NVI
Jeremías 51:13
Tú, que habitas junto a muchas aguasy eres rica en tesoros,has llegado a tu fin,al final de tu existencia.
La Biblia Reina-Valera (Español)
RVR
Jeremías 51:13
La que moras entre muchas aguas, rica en tesoros, venido ha tu fin, la medida de tu codicia.
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
SEV
Jeremías 51:13
La que moras entre muchas aguas, rica en tesoros, ha venido tu fin, la medida de tu codicia.
Jeremiah 51:13-43
KJV
En Contexto
Paralelo
Interlineal
Comparar
Herramientas de Estudio para Jeremiah 51:13-43
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Recursos Populares
Planes de Lectura
Biblia Paralela
Versículos de la Biblia por Tema
Versiones de Biblia