28
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
Jeremías 31:22
¿Hasta cuándo andarás errante, hija infiel? Porque el SEÑOR ha creado algo nuevo en la tierra: la mujer rodeará al hombre.
English Standard Version ESV
Jeremiah 31:22
How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman encircles a man."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 31:22
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón
New King James Version NKJV
Jeremiah 31:22
How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman shall encompass a man."
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 31:22
¿Hasta cuándo vagarás, mi hija descarriada? Pues el Señor hará que algo nuevo suceda: Israel abrazará a su Dios».
Nueva Versión Internacional NVI
Jeremías 31:22
¿Hasta cuándo andarás errante,hija infiel?El SEÑOR creará algo nuevo en la tierra,la mujer regresará a su esposo».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 31:22
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jeremías 31:22
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón.