28
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
Jeremías 31:16
Así dice el SEÑOR: Reprime tu voz del llanto, y tus ojos de las lágrimas; hay pago para tu trabajodeclara el SEÑOR, pues volverán de la tierra del enemigo.
English Standard Version ESV
Jeremiah 31:16
Thus says the LORD: "Keep your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work, declares the LORD, and they shall come back from the land of the enemy.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 31:16
Así dijo el SEÑOR: Reprime tu voz del llanto, y tus ojos de las lágrimas; porque salario hay para tu obra, dice el SEÑOR, y volverán de la tierra del enemigo
New King James Version NKJV
Jeremiah 31:16
Thus says the Lord: "Refrain your voice from weeping, And your eyes from tears; For your work shall be rewarded, says the Lord, And they shall come back from the land of the enemy.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 31:16
Pero ahora esto dice el Señor : «No llores más, porque te recompensaré —dice el Señor —. Tus hijos volverán a ti desde la tierra lejana del enemigo.
Nueva Versión Internacional NVI
Jeremías 31:16
Así dice el SEÑOR:«Reprime tu llanto,las lágrimas de tus ojos,pues tus obras tendrán su recompensa:tus hijos volverán del país enemigo—afirma el SEÑOR—.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 31:16
Así ha dicho Jehová: Reprime tu voz del llanto, y tus ojos de las lágrimas; porque salario hay para tu obra, dice Jehová, y volverán de la tierra del enemigo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jeremías 31:16
Así dijo el SEÑOR: Reprime tu voz del llanto, y tus ojos de las lágrimas; porque salario hay para tu obra, dice el SEÑOR, y volverán de la tierra del enemigo.