13 I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
14 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertakea for me.
15 What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
16 O Lord, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so wilt thou recover me, and make me to live.
17 Behold, for peaceb I had great bitterness*: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
18 For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.
19 The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: the father to the children shall make known thy truth.
20 The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
21 For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
22 Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 38:13 Sosegué mi alma hasta la mañana. Como león, El rompe todos mis huesos; del día a la noche, acabas conmigo.

English Standard Version ESV

Isaiah 38:13 I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Isaías 38:13 Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos; de la mañana a la noche me acabarás

New King James Version NKJV

Isaiah 38:13 I have considered until morning-- Like a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 38:13 Esperé con paciencia toda la noche,
pero me sentía como si unos leones me estuvieran despedazando.
De repente, mi vida se había acabado.

Nueva Versión Internacional NVI

Isaías 38:13 Pacientemente esperé hasta la aurora,pero él, como león, me quebró todos los huesos.¡De la noche a la mañana acabó conmigo!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Isaías 38:13 Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos: De la mañana á la noche me acabarás.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Isaías 38:13 Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos; de la mañana a la noche me acabarás.

Herramientas de Estudio para Isaiah 38:13-22