13 Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.
14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.
15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
16 So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
17 And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favoura in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.
18 Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a releaseb to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.
19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.
21 In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthanc and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
22 And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
23 And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles* before the king.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ester 2:13 entonces la joven venía al rey de esta manera: cualquier cosa que ella deseaba se le concedía para que la llevara consigo del harén al palacio del rey.

English Standard Version ESV

Esther 2:13 when the young woman went in to the king in this way, she was given whatever she desired to take with her from the harem to the king's palace.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Ester 2:13 entonces la joven venía así al rey; todo lo que ella decía se le daba, para venir con ello de la casa de las mujeres hasta la casa del rey

New King James Version NKJV

Esther 2:13 Thus prepared, each young woman went to the king, and she was given whatever she desired to take with her from the women's quarters to the king's palace.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ester 2:13 Cuando llegaba el momento para presentarse en el palacio del rey, se le permitía elegir la ropa y las joyas que quisiera llevarse del harén.

Nueva Versión Internacional NVI

Ester 2:13 Terminado el tratamiento, la joven se presentaba ante el rey y podía llevarse del harén al palacio todo lo que quisiera.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Ester 2:13 Entonces la moza venía así al rey: todo lo que ella decía se le daba, para venir con ello de la casa de las mujeres hasta la casa del rey.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Ester 2:13 entonces la joven venía así al rey; todo lo que ella decía se le daba, para venir con ello de la casa de las mujeres hasta la casa del rey.

Herramientas de Estudio para Esther 2:13-23