8 Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
9 I verily* thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
13 At midday*, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
16 But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 26:8 ¿Por qué se considera increíble entre vosotros que Dios resucite a los muertos?

English Standard Version ESV

Acts 26:8 Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Hechos 26:8 ¡Qué! ¿Se juzga cosa increíble entre vosotros que Dios resucite los muertos

New King James Version NKJV

Acts 26:8 Why should it be thought incredible by you that God raises the dead?

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 26:8 ¿Por qué les parece increíble a todos ustedes que Dios pueda resucitar a los muertos?

Nueva Versión Internacional NVI

Hechos 26:8 ¿Por qué les parece a ustedes increíble que Dios resucite a los muertos?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Hechos 26:8 ¡Qué! ¿Júzgase cosa increíble entre vosotros que Dios resucite los muertos?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Hechos 26:8 ¡Qué! ¿Se juzga cosa increíble entre vosotros que Dios resucite los muertos?

Herramientas de Estudio para Acts 26:8-18