12 Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; fugitivo y vagabundo serás en la tierra
13 Y dijo Caín al SEÑOR: Grande es mi iniquidad para ser soportada
14 He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé; y seré fugitivo y vagabundo en la tierra; y será que cualquiera que me hallare, me matará
15 Y le respondió el SEÑOR: Cierto que cualquiera que matare a Caín, siete veces será castigado. Entonces el SEÑOR puso señal en Caín, para que no lo hiriera cualquiera que le hallara
16 Y salió Caín de delante del SEÑOR, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén
17 Y conoció Caín a su mujer, la cual concibió y dio a luz a Enoc; y edificó una ciudad, y llamó el nombre de la ciudad del nombre de su hijo, Enoc
18 Y a Enoc nació Irad, e Irad engendró a Mehujael, y Mehujael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lamec
19 Y tomó para sí Lamec dos mujeres: el nombre de la una fue Ada, y el nombre de la otra Zila
20 Y Ada dio a luz a Jabal, el cual fue padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados
21 Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tocan arpa y órgano
22 Y Zila también dio a luz a Tubal-Caín, acicalador de toda obra de bronce y de hierro: y la hermana de Tubal-Caín fue Naama
23 Y dijo Lamec a sus mujeres: Ada y Zila, oíd mi voz; mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Que varón mataré por mi herida, y un joven por mi golpe
24 que siete veces será vengado Caín, mas Lamec setenta veces siete
25 Y conoció aún Adán a su mujer, la cual dio a luz un hijo, y llamó su nombre Set; porque Dios (dijo ella) me ha dado otra simiente por Abel, al cual mató Caín
26 Y a Set también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces comenzó a ser invocado el nombre del SEÑOR

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 4:12 Cuando cultives el suelo, no te dará más su vigor; vagabundo y errante serás en la tierra.

English Standard Version ESV

Genesis 4:12 When you work the ground, it shall no longer yield to you its strength. You shall be a fugitive and a wanderer on the earth."

King James Version KJV

Genesis 4:12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

New King James Version NKJV

Genesis 4:12 When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth."

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 4:12 La tierra ya no te dará buenas cosechas, ¡por mucho que la trabajes! De ahora en adelante, serás un vagabundo sin hogar sobre la tierra.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 4:12 Cuando cultives la tierra, no te dará sus frutos, y en el mundo serás un fugitivo errante.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 4:12 Cuando labrares la tierra, no te volverá á dar su fuerza: errante y extranjero serás en la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 4:12 Cuando labrares la tierra, no te volverá a dar su fuerza; vagabundo y extranjero serás en la tierra.

Herramientas de Estudio para Génesis 4:12-26