4 Ninguno que milita se enreda en los negocios de esta vida por agradar a aquel que lo tomó por soldado
5 Y aun también el que compete en juegos públicos, no es coronado si no hubiere competido legítimamente
6 El labrador, para recibir los frutos, es necesario que trabaje primero
7 Entiende lo que digo; que el Señor te dará entendimiento en todo
8 Acuérdate que Jesús el Cristo, resucitó de los muertos, el cual fue de la simiente de David, conforme a mi Evangelio
9 en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa
10 Por tanto, todo lo sufro por amor de los escogidos, para que ellos también consigan la salud que es en el Cristo Jesús con gloria eterna
11 Es palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él
12 si sufrimos, también reinaremos con él; si le negáremos, él también nos negará
13 si fuéremos infieles, él permanece fiel; no se puede negar a sí mismo
14 Esto aconseja, protestando delante del Señor. No tengas contienda en palabras, que para nada aprovecha, antes trastorna a los oyentes
15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de la verdad
16 Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque muy adelante irán en la impiedad
17 Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto
18 que se han descaminado de la verdad, diciendo que la resurrección es ya hecha, y trastornaron la fe de algunos
19 Pero el fundamento de Dios está firme, el cual tiene este sello: Conoce el Señor a los que son suyos; y: Apártese de iniquidad todo aquel que invoca el nombre de Cristo
20 Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra
21 Así que, el que se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra
22 Huye también de los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de limpio corazón
23 Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas
24 Que el siervo del Señor no debe ser litigioso, sino manso para con todos, apto para enseñar, sufrido
25 que con mansedumbre enseña a los que se resisten, si por ventura Dios les dé que se arrepientan y conozcan la verdad
26 Y se conviertan del lazo del diablo, en que están cautivos, para hacer su voluntad

La Biblia de las Américas (Español) BLA

2 Timoteo 2:4 Ningún soldado en servicio activo se enreda en los negocios de la vida diaria, a fin de poder agradar al que lo reclutó como soldado.

English Standard Version ESV

2 Timothy 2:4 No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him.

King James Version KJV

2 Timothy 2:4 No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.

New King James Version NKJV

2 Timothy 2:4 No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier.

Nueva Traducción Viviente NTV

2 Timoteo 2:4 Ningún soldado se enreda en los asuntos de la vida civil, porque de ser así, no podría agradar al oficial que lo reclutó.

Nueva Versión Internacional NVI

2 Timoteo 2:4 Ningún soldado que quiera agradar a su superior se enreda en cuestiones civiles.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 Timoteo 2:4 Ninguno que milita se embaraza en los negocios de la vida; á fin de agradar á aquel que lo tomó por soldado.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 Timoteo 2:4 Ninguno que milita se enreda en los negocios de esta vida por agradar a aquel que lo tomó por soldado.

Herramientas de Estudio para 2 Timoteo 2:4-26