38 Una vez saciados, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar.
39 Cuando se hizo de día, no reconocían la tierra, pero podían distinguir una bahía que tenía playa, y decidieron lanzar la nave hacia ella, si les era posible.
40 Y cortando las anclas, las dejaron en el mar, aflojando al mismo tiempo las amarras de los timones; e izando la vela de proa al viento, se dirigieron hacia la playa.
41 Pero chocando contra un escollo donde se encuentran dos corrientes, encallaron la nave; la proa se clavó y quedó inmóvil, pero la popa se rompía por la fuerza de las olas.
42 Y el plan de los soldados era matar a los presos, para que ninguno de ellos escapara a nado;
43 pero el centurión, queriendo salvar a Pablo, impidió su propósito, y ordenó que los que pudieran nadar se arrojaran primero por la borda y llegaran a tierra,
44 y que los demás siguieran, algunos en tablones, y otros en diferentes objetos de la nave. Y así sucedió que todos llegaron salvos a tierra.

English Standard Version ESV

Acts 27:38 And when they had eaten enough, they lightened the ship, 1throwing out the wheat into the sea.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Hechos 27:38 Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano al mar

King James Version KJV

Acts 27:38 And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.

New King James Version NKJV

Acts 27:38 So when they had eaten enough, they lightened the ship and threw out the wheat into the sea.

Nueva Traducción Viviente NTV

Hechos 27:38 Después de comer, la tripulación redujo aún más el peso del barco echando al mar la carga de trigo.

Nueva Versión Internacional NVI

Hechos 27:38 Una vez satisfechos, aligeraron el barco echando el trigo al mar.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Hechos 27:38 Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano á la mar.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Hechos 27:38 Y satisfechos de comida, aliviaban la nave, echando el grano al mar.

Herramientas de Estudio para Hechos 27:38-44