40 Estaba yo que de día el calor me consumía y de noche la helada, y el sueño huía de mis ojos.
41 Estos veinte años he estado en tu casa; catorce años te serví por tus dos hijas, y seis por tu rebaño, y diez veces cambiaste mi salario.
42 Si el Dios de mi padre, Dios de Abraham, y temor de Isaac, no hubiera estado conmigo, ciertamente me hubieras enviado ahora con las manos vacías. Pero Dios ha visto mi aflicción y la labor de mis manos, y anoche hizo justicia.
43 Respondió Labán y dijo a Jacob: Las hijas son mis hijas, y los hijos mis hijos, y los rebaños mis rebaños, y todo lo que ves es mío. ¿Pero qué puedo yo hacer hoy a estas mis hijas, o a sus hijos que ellas dieron a luz?
44 Ahora bien, ven, hagamos un pacto tú y yo y que sirva de testimonio entre tú y yo.
45 Entonces Jacob tomó una piedra y la levantó como señal.
46 Y Jacob dijo a sus parientes: Recoged piedras. Y tomaron piedras e hicieron un montón, y comieron allí junto al montón.
47 Labán lo llamó Jegar Sahaduta , pero Jacob lo llamó Galaad .
48 Y Labán dijo: Este montón es hoy un testigo entre tú y yo. Por eso lo llamó Galaad;
49 y Mizpa , porque dijo: Que el SEÑOR nos vigile a los dos cuando nos hayamos apartado el uno del otro.
50 Si maltratas a mis hijas, o si tomas otras mujeres además de mis hijas, aunque nadie lo sepa, mira, Dios es testigo entre tú y yo.
51 Y Labán dijo a Jacob: Mira este montón, y mira el pilar que he puesto entre tú y yo.
52 Testigo sea este montón y testigo sea el pilar de que yo no pasaré de este montón hacia ti y tú no pasarás de este montón y de este pilar hacia mí, para hacer daño.
53 El Dios de Abraham y el Dios de Nacor, Dios de sus padres, juzgue entre nosotros. Entonces Jacob juró por el que temía su padre Isaac.
54 Luego ofreció Jacob un sacrificio en el monte, y llamó a sus parientes a comer; y comieron, y pasaron la noche en el monte.
55 Y Labán se levantó muy de mañana, besó a sus hijos y a sus hijas, y los bendijo. Entonces Labán partió y regresó a su lugar.

English Standard Version ESV

Genesis 31:40 There I was: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 31:40 De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos

King James Version KJV

Genesis 31:40 Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

New King James Version NKJV

Genesis 31:40 There I was! In the day the drought consumed me, and the frost by night, and my sleep departed from my eyes.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 31:40 »Trabajé para ti bajo el sofocante calor del día y en el frío de la noche, sin dormir.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 31:40 De día me consumía el calor, y de noche me moría de frío, y ni dormir podía.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 31:40 De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 31:40 De día me consumía el calor, y de noche la helada, y el sueño se huía de mis ojos.

Herramientas de Estudio para Génesis 31:40-55