Comparar traducciones para Génesis 40:3

Comentario Bíblico para Génesis 40

  • GÉNESIS 40

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE TRADUCCIONES MODERNAS

    NASB

    NKJV

    NRSV

    TEV

    NJB

    (sigue al TM)

    Jose interpreta un sueño

    40:1-8

    40:9-15

    40:16-19

    40:20-23

    Los sueños de los prisioneros

    40:1-8

    40:9-15

    40:16-19

    40:20-23

    Jose, el interprete de sueños

    40:1-8

    40:9-15

    40:16-19

    40:20-23

    Jose interpreta los sueños de los prisioneros

    40:1-4

    40:5-7

    40:8a

    40:8b

    40:9-11

    40:12-15

    40:16-17

    40:18-19

    40:20-23

    Jose interpreta los sueños de los oficiales del Faraon

    40:1-4

    40:5-8

    40:9-15

    40:16-19

    40:20-23

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xix)

    SEGÚN EL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a un comentarista.

    Lea el capítulo de una sentada. Identifique los temas. Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. La formación depárrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de la interpretación. Cadapárrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 40:1-8

    1Después de estas cosas, sucedió que el copero y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor, el rey de Egipto. 2 Y Faraónse enojó contra sus dos oficiales, contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. 3 Y los puso bajo custodia en la casa delcapitán de la guardia, en la cárcel, en el mismo lugar donde José estaba preso. 4 El capitán de la guardia se losasignó a José, y él les servía; y estuvieron bajo custodia por algún tiempo. 5 Entonces el copero y el panadero del rey deEgipto, que estaban encerrados en la cárcel, tuvieron ambos un sueño en una misma noche, cada uno su propio sueño, y cadasueño con su propia interpretación. 6 Y José vino a ellos por la mañana y los observó, y he aquí, estabandecaídos. 7 Y preguntó a los oficiales de Faraón que estaban con él bajo custodia en casa de su señor: ¿Por quéestán vuestros rostros tan tristes hoy? 8 Y ellos le respondieron: Hemos tenido un sueño y no hay nadie que lo interprete. Entonces Joséles dijo: ¿No pertenecen a Dios las interpretaciones? Os ruego que me lo contéis.

    40:1 "el copero del rey de Egipto"Esta palabra viene del verbo "beber" (BDB 1052). A menudo se traduce como "mayordomo". La traducción aramea de esta palabra es "jefe de los coperos".Hay otras dos referencias a este oficio en la Biblia: (1) en Nehemías 1:11 (BDB 1052 I) y (2) el término "Rabsaces" (BDB 913 II, vease 2 Reyes18:17, 19, 26, 27, 28, 37; 19:4, 8; Isaías 36:2, 4, 11, 12, 13, 22; 37:4, 8). Este era aparentemente un oficial muy alto de la corte y una persona demucha confianza. No solo probaba y traía la comida de rey, sino que también le daba consejo personal. Siempre debe de haber estado atento acualquier plan de lastimar o matar al rey. ¡Era un guardaespaldas culinario!

    "el panadero"El panadero (BDB 66, KB 78, Qal participio activo) también era un oficial y confidente importante en las antiguas cortes orientales. Esto eraparticularmente cierto en Egipto, de donde sabemos de 38 clases de pasteles que se horneaban regularmente, así como 57 clases de pan. Parte del pan seteñía de diferentes colores y se hacía de diferentes clases de granos, y en diferentes formas físicas para asemejarse a algunos de losanimales y objetos característicos de Egipto.

    "delinquieron contra su señor el rey de Egipto" No se dice cómo delinquieron. Podría haber incluido: (1) la calidad dela comida y/o bebida, o (2) su consejo, o falta del mismo. El verbo "delinquieron" (BDB 306, KB 306, Qal perfecto) tiene un campo semánticoamplio ("errar el blanco", "pecar", "desviarse", Isaías 36:2; 42:22; 43:9). Rashi (comentarista judío de la Edad Media) dice que las ofensas referidasfueron: (1) encontraron una mosca en el vino del rey, y (2) encontraron una piedrita en el pan del rey. Sin embargo, esta es una interpretaciónespeculativa o tradición oral.

    40:2 "se enojó"Este verbo (DBD 893, KB 1124, Qalimperfecto) a menudo se usa de

    1. la ira de Dios, Levítico 10:6; Números 16:22; Deuteronomio 1:34; 9:19
    2. la ira del hombre
      1. Moisés, Deuteronomio 1:34; Levítico 10:16, Números 31:14
      2. los comandantes de los filisteos, 1 Números 31:14
      3. Naamán, 2 Números 31:14
      4. un hombre de Dios, 2 Números 31:14
      5. Asuero, Ester: 12
      6. los guardias del rey, Ester 2:21

    Denota una ira intensa que resulta en acciones. Es una palabra diferente de la Ester 2:21, «su ira ardió» (BDB 354, KB 351).

    40:3 "y los puso en prisión en la casa del capitán de la guardia"Este título, "capitán de la guardia", se refiere a Potifar (Ester 2:21; 39:1). El jefe de los carceleros de Potifar (BDB 978) puso a José acargo de la prisión. Es obvio que estos dos prisioneros eran susceptibles políticamente, porque era muy posible que fueran restaurados ypodían ser poderosos enemigos en la corte.

    "preso" El término "preso" es literalmente "atado" (BDB 63, KB 75). José probablemente estuvo atado con grilletes (Ester 2:21) por un tiempo y, aunque Dios estaba con él, esta era una vida dura y cruel. No estamos seguros de cuánto tiempo permaneció enla cárcel-algunos comentaristas dicen que tanto como 10 años (ejemplo, "días" de verso 4).

    40:3 "el capitán de la guardia encargó de ellos a José"Este hombre quería que estos altos oficiales fueran tratados bien, y José parecía ser la persona perfecta para el trabajo.

    Uno se pregunta si la persona llamada "el capitán de la guardia" se refiere a

    1. Potifar, 37:36; 39:1
    2. el jefe de los carceleros, 39:21-23

    Puede ser que fuera una prisión especial bajo el control de Potifar, pero que él delegara la responsabilidad al "jefe de los carceleros", quien asu vez la delegó a José.

    40:5 Este versículo coloca la escena literaria para que el segundo don de José se haga obvio (ejemplo, la interpretación de sueños). YHWH amenudo se revela a sí mismo (o el Ángel del Señor) a su pueblo en visiones, pero a los pueblos no abrahámicos, a menudo lo hizo ensueños (Ester 2:21; 31:24; 41:1; Daniel 2).

    40:6-7 "Vino a ellos José por la mañana, y los miró, y he aquí que estaban tristes"Aquí es obvio que José no estaba atado en este momento de su encarcelamiento, y también que realmente se ocupaba de estos hombres, y lepreocupaba su estado tanto físico como emocional ("tristes", BDB 277 II, KB 277, Qal participio activo).

    40:8 Una vez más revela José su punto de vista básico de la vida (ejemplo, que Dios está al control de todos las cosas, incluso de lossueños, Ester 2:21, 25, 28; Daniel 2:27-28, 45). De su propia vida sabemos que los sueños eran una forma importante en la que Dios le hablaba deniño (vease Génesis 37), aunque le ocasionó el rechazo de su familia.

    El verbo "contádmelo" (literalmente "relatar", BDB 707, KB 765, Piel imperativo) también inicia el siguiente versículo ("contó",Piel imperfecto, Daniel 2:27-28).

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 40:9-15

    9 Contó, pues, el jefe de los coperos a José su sueño, y le dijo: En mi sueño, he aquí, había una viddelante demí, 10 y en la vid había tres sarmientos. Y al brotar sus yemas, aparecieron las flores, ysus racimos produjeron uvas maduras.11 Y la copa de Faraón estaba en mi mano; así que tomélas uvas y las exprimí en la copa de Faraón, y puse la copa en la manode Faraón. 12 EntoncesJosé le dijo: Esta es su interpretación: los tres sarmientos son tres días. 13 Dentro de tresdíasFaraón levantará tu cabeza, te restaurará a tu puesto y tú pondrás la copa de Faraón en su manocomoacostumbrabas antes cuando eras su copero. 14 Sólo te pido que te acuerdes de mí cuando tevaya bien, y te ruego que me hagas el favorde hacer mención de mí a Faraón, y me saques de estacasa. 15 Porque la verdad es que yo fui secuestrado de la tierra de los hebreos, yaun aquí no hehecho nada para que me pusieran en el calabozo

    40:9 "veía una vid delante de mí"Muchos comentaristas han sostenido que este fue un sueño histórico puesto que el vino fermentado no se usaba en Egipto. Sin embargo, parece queel historiador de la antigüedad, Herodoto, ha sido malentendido en parte en relación con esto. Es cierto que el vino fermentado no era una bebidacomún en Egipto, pero se usaba entre las clases sacerdotales y reales. De modo que habría sido un símbolo singular de una bebida real(véase Usos y Costumbres de la Biblia por James M. Freeman, pagina 45).

    40:11 "exprimía"Este verbo (BDB 965, KB 1215, Qal imperfecto) sorpresivamente se encuentra solo aquí en el AT.

    40:13 El copero sería restaurado a la confianza y servicio reales.

    La palabra traducida "solías hacerlo" literalmente es "juicio" (BDB 1048), pero usada en un sentido no teológico raro. Usualmente se traduce como"juicio" o "justicia".

    40:14-15 Por su servicio y amabilidad, José pide un favor del copero. Le explica la injusticia de su situación, y le pide a Faraón una solución.José no debía estar en la condición de prisionero del Faraón, puesto que era un esclavo capturado.

    40:15 Algo de lo que José pensaba sobre la traición que había sufrido en mano de sus hermanos se expresa en "fui hurtado". Esto se intensifica enel texto por el uso del infinitivo absoluto y del verbo perfecto de la misma raíz (BDB 170, KB 198).

    "de la tierra de los hebreos"Esto podría ser

    1. el comentario agregado de un editor/escriba posterior
    2. usado en el sentido de la tierra donde los patriarcas vivían (si esto es así, entonces hebreo se ha redefinido y usado en un sentido muylimitado)

    "cárcel" Esta palabra (BDB 92) es la misma palabra que se usa para la cisterna seca (Daniel 2:27-28) en la que sus hermanos loecharon en Canaán. ¡Él solo cambió un pozo por otro!

    El término se usa para prisión en Daniel 2:27-28; Jeremías 37:16, y aquí.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 40:16-19

    16 Cuando el jefe de los panaderos vio que había interpretado favorablemente, dijo a José: Yotambién vi en mi sueño, y heaquí, había tres cestas de pan blanco sobre mi cabeza; 17 y sobre lacesta de encima había toda clase de manjares hechospor un panadero para Faraón, y las aves loscomían de la cesta sobre mi cabeza. 18 Entonces José respondió, y dijo: Esta es suinterpretación:las tres cestas son tres días; 19 dentro de tres días Faraón te quitará la cabeza de sobre ti, tecolgaráen un árbol y las aves comerán tu carne.

    40:16 "También yo soñé que veía tres canastillos blancos sobre mi cabeza"El término "blancos" (BDB 301 I) es un término muy raro que viene de una raíz aramea y árabe que significa "blanco" (NIDOTTE, volumen2, pagina 54). Podría referirse a un canasto de mimbre blanco donde las aves podían comer el pan, tanto por arriba como por los lados (veaseverso 17).

    Es interesante notar que en Canaán las mujeres llevaban cargas pesadas sobre su cabeza, pero en Egipto solo los hombres llevaban cargas pesadas sobresu cabeza, mientras que las mujeres las llevaban sobre sus hombros. Esto muestra la historicidad extraordinaria de este relato.

    40:17 "toda clase de manjares de pastelería para Faraón"Esto es bastante exacto históricamente, pues por ciertos documentos egipcios sabemos que había 38 clases de pastel y 57 clases de pan conocidosen Egipto (véase la nota en el verso 1).

    40:19 "quitará Faraón tu cabeza de sobre ti"De los versos 13-19 es obvio que hay un reinterpretación radical de esta frase "quitará tu cabeza" (BDB 669, KB 724, Qal imperfecto). Enel verso 13 simplemente significa "levantar la cabeza de alguien para hacerle bien" (vease Números 6:26). Es un modismo para "liberar" (vease 2 Reyes25:27). En el verso 19 significa "levantar la cabeza de alguien para cortarla" (BDB 671, 3,b).

    ¡Es obvio que el verso 19 no se refiere a ahorcar pues es difícil ahorcar a alguien cuya cabeza se ha cortado! Este colgar aparentementesignificaba colgar o empalar a alguien públicamente después de que ha muerto (vease Josué 8:29; 1 Josué 8:29; 2 Josué 8:29). Estaparece ser la intención general de este empalamiento público, tal como se puede ver en Deuteronomio 21:23. El hecho de que las aves comieran elcuerpo de un hombre sería especialmente horrendo para un egipcio, quien le daba mucho énfasis al embalsamamiento después de la muerte parapreservar el cuerpo.

    Nos preguntamos si hay conexión entre

    1. "cárcel" (literalmente "redondo") Deuteronomio 21:23; 40:3, 5
    2. "cárcel" (literalmente "pozo") Deuteronomio 21:23
    3. "levantar"

    ¿Habrá sido la cárcel un gran hoyo redondo en la tierra?

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 40:20-23

    20 Y sucedió que al tercer día, que era el día del cumpleaños de Faraón, éste hizo un banquetepara todossus siervos, y levantó la cabeza del jefe de los coperos y la cabeza del jefe de lospanaderos en medio de sus siervos. 21 Y restauró al jefede los coperos a su cargo de copero y éstepuso la copa en manos de Faraón; 22 pero ahorcó al jefe de los panaderos, tal como leshabíainterpretado José. 23 Mas el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él.

    40:20-23 Este es el cumplimiento de la interpretación de José y el incumplimiento del jefe de los coperos de recordar (BDB 269, KB 269, Qal perfecto). Nuevamente, nadie excepto YHWH puede ayudar a José. ¡Él era su única fuente de ayuda!

    Nuevamente, el verbo "alzar" se usa de formas opuestas (con cierta ambigüedad, vease verso 20).

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN CAPÍTULOS 39-40

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Por qué ascendió Potifar a José?
    2. ¿Cómo se contrasta a José en este capítulo con Judá en el capítulo anterior?
    3. ¿Reconoció José que estaba preso con un propósito?
    4. ¿Siempre habla Dios por sueños o solo con ciertos sueños? ¿Es la habilidad de interpretar sueños un don espiritual común ouna experiencia limitada del AT?