16
Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 1'Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats in all the land of Egypt.'"
17
And they did so. Aaron stretched out his hand with his staff and struck the dust of the earth, and 2there were gnats on man and beast. All the dust of the earth became gnats in all the land of Egypt.
18
The 3magicians tried by their secret arts to produce gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast.
19
Then the magicians said to Pharaoh, "This is 4the finger of God." But Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the LORD had said.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Éxodo 8:16
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Di a Aarón: "Extiende tu vara y golpea el polvo de la tierra para que se convierta en piojos por toda la tierra de Egipto."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Éxodo 8:16
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Di a Aarón: Extiende tu vara, y hiere el polvo de la tierra, para que se vuelva piojos por toda la tierra de Egipto
Exodus 8:16
So the Lord said to Moses, "Say to Aaron, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the land, so that it may become lice throughout all the land of Egypt.' "
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 8:16
Plaga de mosquitos Así que el Señor le dijo a Moisés: «Dile a Aarón: “Extiende tu vara y golpea el suelo. El polvo se convertirá en enjambres de mosquitos por toda la tierra de Egipto”».
Nueva Versión Internacional NVI
Éxodo 8:16
El SEÑOR le ordenó a Moisés que le dijera a Aarón: «Extiende tu vara y golpea el suelo, para que en todo Egipto el polvo se convierta en mosquitos».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Éxodo 8:16
Entonces Jehová dijo á Moisés: Di á Aarón: Extiende tu vara, y hiere el polvo de la tierra, para que se vuelva piojos por todo el país de Egipto.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Éxodo 8:16
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Di a Aarón: Extiende tu vara, y hiere el polvo de la tierra, para que se vuelva piojos por toda la tierra de Egipto.