Comparar traducciones para Esdras 9:7

  • Esdras 9:7 (BLA) Desde los días de nuestros padres hasta el día de hoy hemos estado bajo gran culpa, y a causa de nuestras iniquidades, nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes hemos sido entregados en mano de los reyes de estas tierras, a la espada, al cautiverio, al saqueo y a la verguenza pública, como en este día.

  • Ezra 9:7 (ESV) From the days of our fathers to this day we have been in great guilt. And for our iniquities we, our kings, and our priests have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plundering, and to utter shame, as it is today.

  • Esdras 9:7 (JBS) Desde los días de nuestros padres hasta este día hemos estado en gran culpa; y por nuestras iniquidades nosotros, nuestros reyes, y nuestros sacerdotes, hemos sido entregados en manos de los reyes de las tierras, a espada, a cautiverio, a robo, y a confusión de rostro, como hoy día

  • Ezra 9:7 (KJV) Since the days of our fathers have we been in a great trespass unto this day; and for our iniquities have we, our kings, and our priests, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to a spoil, and to confusion of face, as it is this day.

  • Ezra 9:7 (NKJV) Since the days of our fathers to this day we have been very guilty, and for our iniquities we, our kings, and our priests have been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, to plunder, and to humiliation, as it is this day.

  • Esdras 9:7 (NTV) Desde el tiempo de nuestros antepasados hasta el día de hoy, hemos vivido sumergidos en el pecado. Por esa razón, nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes hemos estado a merced de los reyes paganos de la tierra. Nos han matado, capturado, robado y deshonrado, tal como estamos hoy.

  • Esdras 9:7 (NVI) Desde los días de nuestros antepasados hasta hoy, nuestra culpa ha sido grande. Debido a nuestras maldades, nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes fuimos entregados al poder de los reyes de los países vecinos. Hemos sufrido la espada, el cautiverio, el pillaje y la humillación, como nos sucede hasta hoy.

  • Esdras 9:7 (RVR) Desde los días de nuestros padres hasta este día estamos en grande culpa; y por nuestras iniquidades nosotros, nuestros reyes, y nuestros sacerdotes, hemos sido entregados en manos de los reyes de las tierras, á cuchillo, á cautiverio, y á robo, y á confusión de rostro, como hoy día.

  • Esdras 9:7 (SEV) Desde los días de nuestros padres hasta este día hemos estado en gran delito; y por nuestras iniquidades nosotros, nuestros reyes, y nuestros sacerdotes, hemos sido entregados en manos de los reyes de las tierras, a cuchillo, a cautiverio, y a robo, y a confusión de rostro, como hoy día.

Comentario Bíblico para Esdras 9

  • ESDRAS 9

    DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    LBLA

    RVR Antigua

    RVR60

    DHH

    BJ

    Oración de Esdras

    9:1-4

    9:5-15

    Oración y confesión de Esdras

    9:1-15

    Oración de confesión de Esdras

    9:1-5

    9:6-9

    9:10-15

    Pecado del pueblo y oración de Esdras

    9:1-2

    9:3-9

    9:10-12

    9:13-14

    9:15

    Separación de los matrimonios con extranjeros

    9:1-12

    9:13-15

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    TEXTO DE LA RVR60: 9:1-4

    1Acabadas estas cosas, los príncipes vinieron a mí, diciendo: El pueblo de Israel y los sacerdotes ylevitas no se han separado de los pueblos de las tierras, de los cananeos, heteos, ferezeos, jebuseos, amonitas,moabitas, egipcios y amorreos, y hacen conforme a sus abominaciones. 2Porque han tomado de las hijas deellos para sí y para sus hijos, y el linaje santo ha sido mezclado con los pueblos de las tierras; y la manode los príncipes y de los gobernadores ha sido la primera en cometer este pecado. 3Cuando oíesto, rasgué mi vestido y mi manto, y arranqué pelo de mi cabeza y de mi barba, y me sentéangustiado en extremo. 4Y se me juntaron todos los que temían las palabras del Dios de Israel, acausa de la prevaricación de los del cautiverio; mas yo estuve muy angustiado hasta la hora del sacrificio dela tarde.

    9:1 «Acabadas estas cosas»Esto podría referirse a 8:36, que explicaría el período de cuatro meses y medio entre la llegada de Esdras y estas acusaciones. Muchoseruditas han asumido que Nehemías 7:73-9:37 encaja históricamente entre Esdras 8 y 9. Sin embargo, parece que están separados en el tiempo.Esdras 9:1-15 también se registra en 1 Esdras 8:68-90.

    ©

    RVR60, RVRA «hombres doctos»

    LBLA, BJ «hombres sabios»

    DHH «maestros»

    El término hebreo (BDB 987) tiene un amplio rango de significados -«cacique», «jefe», «gobernante»,«funcionario», «capitán», «sacerdote». Aquí se refiere a liderazgo religioso (cf. Esdras 8:24, 29; 10:5; 2Esdras 8:24) o a los líderes de Jerusalén (cf. Esdras 8:10, 14; Nehemías 4:10; 10:1; 11:1). Aparentemente, las enseñanzas deEsdras de la Tora tuvieron efecto. Este es un tema recurrente tanto en Esdras como en Nehemías.

    © «El pueblo de Israel y los sacerdotes y levitas» Esta división triple de los judíos que retornaron es constante a lolargo de Esdras y Nehemías.

    © «no se han separado» Este VERBO (BDB 95, KB 110) es un Nifal PERFECTO (cf. 6:21). Algunos de los judíos que volvieronse habían casado con los habitantes del lugar. Esto era especialmente problemático porque era precisamente el asunto que el liderazgo judíousó para rechazar la ayuda de las naciones vecinas en la época de Zorobabel (cf. 4:1-5). Nehemías también trata con este asunto (cf.Nehemías 13:23-29, también observe Malaquías 2:10-16).

    © «los pueblos de las tierras» El listado es mosaico (cf. Malaquías 2:10-16; Deuteronomio 7:1-4). Estas nacionalidades ya notenían su identidad (excepto Egipto, Amón, Moab) en el período postexílico persa. Sin embargo, deja ver que Esdras estaba tratando derelacionarse con el pacto mosaico. Este capítulo no tiene nada que ver con el asunto de matrimonio interracial, sino con la corrupción religiosa.

    © «abominaciones» Este término (BDB 1072) denota una violación de los requerimientos del pacto de YHWH, especialmenteporque se relacionaba con las prácticas de fertilidad de las tribus de Canaán (cf. Deuteronomio 18:9; 1 Deuteronomio 18:9; 2 Deuteronomio 18:9; 21:2; 2Deuteronomio 18:9; 33:2; 36:14; Esdras 9:1, 11, 14 y se implica en Levítico 18:26, 27, 29, 30; Deuteronomio 18:12; 20:18).

    © «cananeos» Esta palabra (BDB 488) literalmente significaba «enredar» y llegó a referirse a todas las tribus dePalestina (Canaán). Algunos afirman que el término significaba «tierra de púrpura» (como Fenicia) y se refiere a lafabricación del tinte púrpura con conchas del mar. Incluso antes de este tiempo a uno de los hijos de Cam se le puso Canaán. Noé lomaldijo por el pecado de su padre (cf. Génesis 9) y llegó a ser el ancestro de los cananeos y fenicios (por eso es que este términofrecuentemente significa «comerciante» o «mercader»). Esta maldición y posteriormente las advertencias de Moisés de matar atodos los cananeos (p. ej., Deuteronomio 7:1-5; 20:17; Salmos 106:34-39), hizo que esta palabra llegara a ser una metáfora de mal, corrupción yaborrecimiento. Estas tribus nativas de Canaán eran adoradores de la fertilidad (i.e., «sus abominaciones», cf. v. 1; Génesis 15:16).Dios sabía que comprometerían a su pueblo, por lo tanto, muchas de las leyes de Levítico tratan de la separación de estos grupos.Ahora, de nuevo, el pueblo de Dios había desobedecido y comprometido su fe al casarse con mujeres paganas.

    © «heteos» Estos eran descendientes, que hablaban la lengua de Kanesh, de un pueblo que dominó la parte central de Turquía.Su reino se centró en Hatusas en Anatolia y estuvo bastante involucrado en Mesopotamia y Palestina desde 1800-1200 a.C.

    © «jebuseos» Estos eran los habitantes de Jerusalén hasta la conquista de David (cf. 2 Génesis 15:16). Recuerde que aJerusalén originalmente se le llamó Salem (cf. Génesis 14:18) y posteriormente Jebús (p. ej., Josué 18:16, 28; Jueces 19:10, 11).David la hizo su capital por la cercanía con el Monte Moria, lugar donde YHWH hizo que habitara su nombre (i.e., el monte del templo).

    © «amonitas, moabitas» Estos eran parientes de los judíos, descendientes de Lot y sus propias hijas (cf. Génesis 19).

    © «egipcios» Este grupo racial no vivía en Palestina sino en el noroeste de África. Hay que recordar que Salomón, 1Jueces 19:10, y José, Génesis 41:45, se casaron con egipcias, sin ningún indicio de condenación asociado. Tenemos que equilibrar estecapítulo con Deuteronomio 21:10-14, que parece permitir matrimonios extranjeros. El problema no eran los matrimonios con extranjeros, sino lafusión religiosa o el eclecticismo.

    © «amorreos» 1 Esdras 8:69 dice «edomitas» (pero no amonitas ni amorreos) en lugar de «amorreos». En Génesis15:16 es un término colectivo de todos los pueblos de Palestina (cf. Génesis 15:16). A veces se hace referencia a ellos colectivamente comocananeos o amorreos, pero frecuentemente se dividen en diez grupos (Génesis 15:19), siete grupos (Deuteronomio 7:1; Josué 3:10; 24:11), seisgrupos (Josué 3:10), cinco grupos (Josué 3:10; Números 13:29), o tres grupos (Números 13:29).

    9:2 «porque han tomado de las hijas de ellos»Hay que recordar que Moisés (Números 13:29; Números 12:1; y David, 2 Números 12:1) tuvieron esposas extranjeras, así como José(Génesis 41:50) y Salomón (1 Génesis 41:50). El linaje santo no es principalmente racial, sino religiosa (cf. Jueces 3:4-7). El problema no era lasangre, sino la fe en YHWH (monoteísmo).

    © «y para sus hijos» Los matrimonios concertados eran la única opción cultural. Estos judíos que volvieron poníana sus hijos varones en peligro al divorciarse de sus esposas para casarse con cananeas dentro de familias establecidas.

    © «el linaje santo» Este es un modismo (i.e., «la simiente de santidad») de un pueblo que debía reflejar elcarácter de Dios (p. ej., Jueces 3:4-7; Isaías 6:13). No hay linaje especial porque todos los humanos son hechos a imagen y semejanza de Dios(cf. Génesis 1:26-27). Sin embargo, en este contexto se refiere al grupo étnico del que vendrá el Mesías (i.e., judíos, p. ej.,Génesis 12:3; 28:14).

    © «mezclado» El VERBO hebreo (BDB 786II, KB 876, Hitpael PERFECTO) significaba prometer o comprometerse, que era un modismo deidentificación con alguien (cf. Salmos 106:35; Proverbios 20:19; 24:21).

    © «la mano de los príncipes y de los gobernadores ha sido la primera en cometer este pecado» ¡Los líderes de losjudíos que volvieron fueron los mismo que actuaron de una manera tan desobediente! La expresión «cometer este pecado» (BDB 591)significa «un acto traidor» o «violación de confianza interpersonal»,, generalmente con Dios (p. ej., Esdras 9:2, 4; 10;6;Levítico 5:5; Números 5:12; Josué 22:22; 1 Josué 22:22; 2 Josué 22:22; 33:19). La fe bíblica implica (1) compromisopersonal, (2) compromiso de pacto y (3) fidelidad.

    9:3 «mi vestido y mi manto»El primer término (BDB 93 II, la última entrada) simplemente significa la prenda externa de la ropa. Puede referirse a la ropa común o a laespecial.

    El segundo término (BDB 591) denota un manto especial que usaban los líderes de la sociedad o religión (cf. NIDOTTE, vol. 2, p. 1018). Hayun posible juego de palabras entre estos términos y «cometer este pecado» (BDB 591) del v. 2.

    © «y arranqué pelo de mi cabeza y de mi barba» Una señal de duelo era afeitarse la cabeza (cf. Job 1:20; Isaías 2:12;Jeremías 7;29; 16:6; 41:5; 48:37; Miqueas 1:6), pero el dolor de Esdras era tan intenso que se arrancó el pelo de la cabeza y la cara. Esta es laúnica vez que aparece esta acción en el AT.

    © «me senté» Sentarse en el suelo también era una señal de duelo (p. ej., 2 Miqueas 1:6; 13:31; Nehemías 1:4;Isaías 47:1; Ezequiel 26:16).

    ©

    RVR60 «angustiado en extremo»

    RVRA, LBLA «atónito»

    BJ «desolado»

    DHH «completamente deprimido»

    Este VERBO (BDB 1030, KB 563, Poel PARTICIPIO ) significa «estar atónito», «consternado», «horrorizado». Se usaen el v. 3 y 4. Su uso es común en los profetas del siglo diecisiete y Daniel. El pecado horroriza a Dios y debería horrorizar a su pueblo.Ocasiona muerte y destrucción. Los judíos tenían que haber sabido esto por su experiencia reciente del exilio.

    9:4 «todos los que temían las palabras del Dios de Israel» Esta es una metáfora poderosa del pueblo fiel de Dios (cf. 10:3; Isaías 66:2, 5)!

    El término (BDB 353) se usa con la gente que tiene miedo (cf. Jueces 7;3), pero también con Dios y con esas cosas que están relacionadas conél (p. ej., Isaías 66:2, 18; Deuteronomio 5:23-27).

    1. El arca (1 Deuteronomio 5:23-27)
    2. Su palabra (Isaías 66:2, 5; Esdras 9:4)
    3. Sus mandamientos (Esdras 10:3)
    4. Su juicio (Isaías 41:5; Ezequiel 26:16, 18; 32:10)

    © «hasta la hora del sacrificio de la tarde» El sacrificio de la mañana era a las 9 a.m., el de la tarde era a las 3 p.m. (cf.Ezequiel 26:16; Daniel 9:21; Hechos 3:1). Esdras se sentó atónito todo el día en compañía de otros que eran sensibles a Dios y asu palabra. En un sentido esto es una confesión colectiva de pecado ( cf. vv. 5-9), como la de Moisés y Daniel.

    TEXTO DE LA RVR60: 9:5-9

    5Y a la hora del sacrificio de la tarde me levanté de mi aflicción, y habiendo rasgado mi vestido y mimanto, me postré de rodillas, y extendí mis manos a Jehová mi Dios, 6y dije: Diosmío, confuso y avergonzado estoy para levantar, oh Dios mío, mi rostro a ti, porque nuestras iniquidadesse han multiplicado sobre nuestra cabeza, y nuestros delitos han crecido hasta el cielo. 7Desde losdías de nuestros padres hasta este día hemos vivido en gran pecado; y por nuestras iniquidades nosotros,nuestros reyes y nuestros sacerdotes hemos sido entregados en manos de los reyes de las tierras, a espada, acautiverio, a robo, y a vergüenza que cubre nuestro rostro, como hoy día. 8Y ahora por unbreve momento ha habido misericordia de parte de Jehová nuestro Dios, para hacer que nos quedase un remanentelibre, y para darnos un lugar seguro en su santuario, a fin de alumbrar nuestro Dios nuestros ojos y darnos un pocode vida en nuestra servidumbre. 9Porque siervos somos; mas en nuestra servidumbre no nos ha desamparadonuestro Dios, sino que inclinó sobre nosotros su misericordia delante de los reyes de Persia, para que se nosdiese vida para levantar la casa de nuestro Dios y restaurar sus ruinas, y darnos protección en Judá y enJerusalén.

    9:5

    RVR60, RVRA «aflicción»

    LBLA «humillación»

    DHH «postración»

    BJ «desolado»

    Este es el término hebreo (BDB 777) para humillación por ayuno (cf. 8:21). Esdras se había acongojado todo el día con suscompañeros espirituales. Esto representa pesar y dolor ocasionado por el conocimiento del pecado humano y rebelión y sus posibles consecuenciaspara todo el grupo de judíos restaurados en Judá.

    © «me postré de rodillas» La postura normal para la oración judía era de pie con las manos y los ojos hacia arriba.Cuando arrodillarse o postrarse se menciona en la Biblia significa intensidad (cf. 1 Hechos 3:1; 2 Hechos 3:1; Salmos 95:6; Isaías 45:23;Daniel 6:10).

    © «extendí mis manos» Estoes literalmente «con las palmas hacia arriba», que era la postura normal para laoración judía (cf. Daniel 6:10, 33; 1 Daniel 6:10; 2 Daniel 6:10; Job :13; Salmos 28:2; 44:20; 68:31; 88:9; 134:2; 141:2; 143:6;Isaías 1:15).

    © «Jehová mi Dios» Este es el título de pacto para el Dios de Israel (p. ej., Génesis 2:4; Deuteronomio 6:4-5). YHWHse refiere a Dios como el Salvador que hace pactos, en tanto que Elohim se refiere a Dios como el creador, proveedor y sustentador de toda la vida.Véase el Tema Especial: Los Nombres de Dios en Nehemías 1:4.

    9:6 «avergonzado estoy… porque nuestras iniquidades»Aquí hay una combinación única entre la responsabilidad individual y la colectiva. Esdras, como todos los grandes líderes del AT, seidentifica con una comunidad del pacto pecadora (p. ej., Daniel 9:4-19; Nehemías 9:5-38).

    © «confuso y avergonzado» Los dos VERBOS (BDB 101, KB 116, Qal PERFECTO) se encuentran frecuentemente juntos en los profetas.

    1. Isaías 30:3-5; 41:11; 45:16, 17; 50:7; 54:4
    2. Jeremías 20;11; 22:22; 31:19
    3. Ezequiel 16;52, 54; 36:22

    © «nuestras iniquidades… nuestros delitos» Esto es prosa, pero estructurado en pensamiento paralelo. El pecado de estoslíderes es tan grande que llegó al cielo (i.e., Dios presta atención, p. ej., Jeremías 51:9; Apocalipsis 18:5).

    «Multiplicado sobre nuestra cabeza» puede ser el modismo de una inundación abrumadora (cf. Salmos 38:4) o de un gran muro entre nosotros yDios (cf. Salmos 40:12).

    9:7 Esdras reconoce que la misma rebelión que ocasionó la derrota militar de los israelitas a lo largo de los años ha vuelto (cf. Nehemías9). ¡Estos líderes no «temían las palabras del Dios de Israel» (cf. v. 4)! Habían hecho alarde de su posición y poder.¡Las maldiciones (cf. Deuteronomio 27-29) de mezclarse con Canaán se habían manifestado otra vez!

    Nehemías da hace un relato histórico de la historia de Israel Salmos 40:12. Era la historia de su infidelidad, pero de la misericordia y fidelidadde YHWH.

    © «hemos sido entregados en manos de los reyes de las tierras» Manahem y Peka (reyes de Israel) fueron entregados en manos deTiglat-pileser (Asiria); Oseas fue entregado en manos de Salmanasar o Sargón II (Asiria); Manasés (rey de Judá) fue entregado en manos deEsahardón (Asiria); Josías fue entregado en manos del Faraón Necao II (Egipto); Joaquín, Joacim y Zedequías fueron entregados enmanos de Nabucodonosor II (Babilonia).

    © De nuevo, la prosa de Esdras es poética y tiene un patrón. Se representa en español como una serie de INFINITIVOS.

    1. a espada
    2. a cautiverio
    3. a robo
    4. a vergüenza

    9:8 Observe que el carácter inmutable de la misericordia de pacto de Dios, y no el desempeño del pueblo, es la clave para la esperanza de su pueblo(cf. Ezequiel 36:22-38). Aun así, la obediencia es un requisito del pacto. En el AT, era la condición de bendición que la humanidad no pudolograr; en el NT es un don de YHWH al que la humanidad caída debe responder en fidelidad. La obediencia no es la base de la esperanza del pacto, sinoel resultado del carácter misericordioso de Dios (cf. Jeremías 31:31-34, el nuevo pacto). La meta tanto del AT como del NT es un pueblo querefleje el carácter de Dios. La obediencia todavía es crucial (cf. Lucas 6:46; Juan 15).

    © «para hacer que nos quedase un remanente libre» Esta gente era el inicio del pueblo del nuevo pacto de Dios (cf. vv. 13-15). Sipecaban deliberadamente, qué sería de las promesas de Dios al mundo (cf. v. 9, «delante de los reyes de Persia»). La terminologíay teología del remanente es muy común en Isaías (cf. 1:9; 4:3; 10:20-22; 11:11-16; 46:3) y en Amós (1:8; 5:3, 15; 9:12). Véase elTema Especial: El Remanente Fiel Lucas 6:46.

    © «un lugar seguro en su santuario» Esta es una metáfora del período nómada de Israel que describe su nuevo punto deapoyo en la Tierra Prometida («una estaca en el lugar de su santuario», RVRA). Se sacó de levantar tiendas seguras (cf. Isaías 22:23;33:20; Zacarías 10:4). También se usaba como un modismo de bendición (cf. Isaías 54:2-3).

    © «a fin de… nuestro Dios» Esdras ora por dos hechos misericordiosos de Dios (pueden ser paralelos, el primero es un modismodel segundo):

    1. alumbrar nuestros ojos

    2. darnos un poco de vida en nuestra servidumbre

    Esto no es lo que ellos merecían. Ellos merecían juicio, pero porque Dios quiere usarlos para bendecir al mundo (cf. v. 9; Génesis 12:3;Génesis 12:3) Esdras ora por su compasión y propósito redentor mayor (cf. Isaías 60:1-3, 19-20).

    9:9 Aquí Esdras usa declaraciones contrastantes para poner de manifiesto su punto teológico.

    1. YHWH no nos ha desamparado (BDB 736, KB 806, Qal PERFECTO, cf. Génesis 24:27; Isaías 49:14; 55:7)

    2. YHWH inclinó sobre nosotros su misericordia (BDB 639, KB 692, Hifil IMPERFECTO, cf. 7:28).

    YHWH no ha desamparado ni abandonado, pero su pueblo lo ha desamparado y abandonado a él (cf. Deuteronomio 31:16-17; 2 Deuteronomio 31:16-17; 13:10-11;15:2; 24:20; y Esdras 9:9-10, tomado del NIDOTTE, vol. 3, p. 365).

    © «misericordia» Este es el SUSTANTIVO hebreo hesed (BDB 338). Desarrolló una connotación especial como la palabrade pacto que describe la lealtad y amor de Dios hacia su pueblo del pacto. Véase el Tema Especial: Hesed en Nehemías 13:14.

    © «restaurar sus ruinas» Esto podría ser una alusión a la profecía de restauración de Isaías 44:24-28 (esp.v. 26).

    © «darnos protección en Judá y en Jerusalén» Esta es otra metáfora («dándonos otra muralla en Judáy Jerusalén» LBLA), y no se relaciona directamente con el muro de Jerusalén (cf. Zacarías 2:4-5). El término hebreo (BDB 154)significa «un muro que rodea» o «muro de piedra que demuestra posesión»; por lo que esto se refiere al pueblo del pacto que esrestaurado en la tierra de la promesa, ¡para que todo el mundo pueda ver la misericordia y poder de Dios al cumplir sus promesas de pacto (p. ej.,Génesis 15:12-21)!

    TEXTO DE LA RVR60: 9:10-15

    10Pero ahora, ¿qué diremos, oh Dios nuestro, después de esto? Porque nosotros hemos dejado tusmandamientos, 11que prescribiste por medio de tus siervos los profetas, diciendo: La tierra a la cualentráis para poseerla, tierra inmunda es a causa de la inmundicia de los pueblos de aquellas regiones, por lasabominaciones de que la han llenado de uno a otro extremo con su inmundicia. 12Ahora, pues, nodaréis vuestras hijas a los hijos de ellos, ni sus hijas tomaréis para vuestros hijos, niprocuraréis jamás su paz ni su prosperidad; para que seáis fuertes y comáis el bien de latierra, y la dejéis por heredad a vuestros hijos para siempre. 13Mas después de todo lo quenos ha sobrevenido a causa de nuestras malas obras, y a causa de nuestro gran pecado, ya que tú, Dios nuestro,no nos has castigado de acuerdo con nuestras iniquidades, y nos diste un remanente como éste, 14¿hemos de volver a infringir tus mandamientos, y a emparentar con pueblos que cometen estas abominaciones?¿No te indignarías contra nosotros hasta consumirnos, sin que quedara remanente ni quien escape?15Oh Jehová Dios de Israel, tú eres justo, puesto que hemos quedado un remanente que haescapado, como en este día. Henos aquí delante de ti en nuestros delitos; porque no es posible estar entu presencia a causa de esto.

    9:11 «inmunda… inmundicia» El término (BDB 622) originalmente se refería a la impureza ceremonial ocasionada por el ciclo menstrual mensual de una mujer. Llegó a seruna metáfora de «inmundicia» (cf. 2 Génesis 15:12-21; Ezequiel 7:19-20; Zacarías 13:1).

    En la legislación mosaica cualquier fluido que sale del cuerpo humano lo hace a uno ceremonialmente inmundo, incapaz de participar de las actividadesreligiosas y sociales.

    © «las abominaciones» Esto generalmente implica el pecado de idolatría (p. ej., Levítico 18:3, 24-30) y la desobediencia(p. ej., Jeremías 7:25-26), que ocasionó el exilio en primer lugar. Ahora comenzaba de nuevo de la misma manera.

    © «de uno a otro extremo» Esto es literalmente «de boca a boca» (Literal Translation of the Bible de Young, p. 320).El término (BDB 804) frecuentemente se usa en frases idiomáticas:

    1. «preguntémosle» (preguntar personalmente), Génesis 24:57
    2. «a filo de espada», Génesis 34:26
    3. «cara a cara», Números 12:8; 2 Números 12:8; 21:16; Jeremías 32:4; 34:3
    4. «concertaron» (unánimes), Josué 9:2
    5. «a boca llena» (devorar), Isaías 9:12
    6. «su boca sobre la boca de él» (resucitación), 2 Isaías 9:12
    7. «la mano sobre su boca» (respeto), Job 29:9
    8. «extremo a extremo» (llenar completamente), 2 Job 29:9; Esdras 9:11

    (Ejemplos tomados del NIDOTTE, vol. 3, p. 583).

    9:11-12 Esto parece ser un resumen que abarca perspectivas de Moisés (cf. Esdras 9:11; 34:10-17; Deuteronomio 7:2-3; 20:10-18) y de los Profetas. Enla teología judía solo los profetas escribieron las Escrituras, por lo que a Moisés se le consideraba profeta (cf. Deuteronomio 18:15-22) ymás (cf. Números 12:6-8).

    9:12 «ni procuraréis jamás su paz ni su prosperidad»Esto podría ser una alusión a Deuteronomio 23:6. El VERBO «procurar» (BDB 205, KB 233, Qal IMPERFECTO) puede referirse atratados (cf. NIDOTTE, vol. 1, p 994). La prohibición mosaica de Israel de cualquier contacto social o religioso con la idolatría (los primerosdos VERBOS son Qal IMPERFECTOS, usados en sentido YUSIVO - ¡«no daréis vuestras hijas», «no tomaréis de sushijas», cf. Deuteronomio 23:6; 34:12) sigue vigente!

    © «para siempre» Véase el Tema Especial: 'Olam (Para siempre) Deuteronomio 23:6.

    9:13 «tú, dios nuestro, no nos has castigado de acuerdo con nuestras iniquidades» Esta es una manera idiomática de afirmar el gran amor y misericordia de Dios hacia los judíos, ¡pero ellos se aprovecharon de eso!Están de vuelta en la tierra prometida por el perdón y restitución de Dios, ¡pero ahora vuelven a violar su palabra!

    El modismo literal es «retener hacia abajo» (BDB 362, KB 359 y BDB 641).

    9:14 YHWH expresa ira hacia un Israel a quien decidió revelarse, con el fin de revelarse a todo el mundo. Este conocimiento especial conllevaba una granresponsabilidad (cf. Deuteronomio 7:11; 11:16-17; 29:25-29).

    9:15 «tú eres justo» ¡El carácter de YHWH es exactamente opuesto al de su pueblo! Él es fiel (cf. v. 9) y justo, pero ellos son infieles (cf. v. 2, incluso suslíderes políticos y religiosos) y pecaminosos (cf. vv. 6-7, 10, 13). Véase la nota en el v. 9.

    © «no es posible estar en tu presencia» Este es el resumen teológico de los resultados de la rebeldía humana, tantoindividualmente como colectivamente (p. ej., Génesis 6:5, 11-12, 13; Job 4:17; 9:2; 25:4; Jeremías 17:9).

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Cuál es el significado de la frase «separado de los pueblos de las tierras»?
    2. ¿Por qué se enumeran de tantas maneras distintas las tribus de Canaán?
    3. ¿Todavía existían en la época de Esdras las tribus de Canaán que se mencionan en el v. 1?
    4. ¿Cómo afectó el dolor de Esdras a sus compañeros judíos?
    5. Explique la relación entre la confesión personal y la confesión colectiva.