Comparar traducciones para Deuteronomio 24:5

Comentario Bíblico para Deuteronomio 24

  • DEUTERONOMIO 24

    DIVISIÓN POR PÁRRAFOS DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

    NKJV

    NRSV

    TEV

    NJB

    Leyes concernientes al divorcio

    24:1-4

    Leyes misceláneas

    24:5

    24:6-7

    24:8-9

    24:10-13

    24:14-16

    24:17-18

    (24:19-23:4)

    24:19-25:3

    Leyes que tienen que ver con las obligaciones humanitarias

    (23:15-25:19)

    24:1-4

    24:5

    24:6

    24:7

    24:8-9

    24:10-13

    24:14-15

    24:16

    24:17-18

    24:19-20

    24:21-22

    Divorcio y volver a casarse

    24:1-4

    Varias leyes

    24:5

    24:6

    24:7

    24:8-9

    24:10-13

    24:14-15

    24:16

    24:17-18

    24:19-22

    Divorcio

    24:1-4

    Protección del individuo

    24:5

    24:6

    24:7

    24:8-9

    24:10-13

    24:14-15

    24:16

    24:17-18

    24:19

    24:20

    24:21

    24:22

    CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria)

    DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a uncomentarista.

    Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. Laformación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de lainterpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema.

    1. Primer párrafo
    2. Segundo párrafo
    3. Tercer párrafo
    4. Etc.

    ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:1-4

    1Cuando alguno toma una mujer y se casa con ella, si sucede que no le es agradable porque ha encontrado algo reprochable en ella, y le escribecertificado de divorcio, lo pone en su mano y la despide de su casa, 2 y ella sale de su casa y llega a ser mujer de otro hombre; 3 si elsegundo marido la aborrece y le escribe certificado de divorcio, lo pone en su mano y la despide de su casa, o si muere este último maridoque la tomó para ser su mujer, 4 al primer marido que la despidió no le es permitido tomarla nuevamente como mujer, porque ha sidomenospreciada; pues eso es abominación ante el SEÑOR. No traerás pecado sobre la tierra que el SEÑOR tu Dios te da por heredad.

    24:1 "si…"Esta construcción es un Qal perfecto (BDB 224, KB 243) de "ocurrir" con la partícula hipotética (BDB 49). Esta situaciónhipotética se continúa en los tres primeros versículos. Los versículos 1-4 son una sentencia con la conclusión que se declara enel verso 4. Observe que esta no es una discusión general sobre el divorcio, sino un caso especial de divorcio, segundas nupcias, divorcio/muerte ysegundas nupcias con la pareja original. Es difícil sacar demasiadas verdades universales de este contexto. Incluso la discusión de Jesúsacerca de este pasaje y el asunto del divorcio se empaña con los intentos de los líderes religiosos de tenderle trampa en la controversia, con elpropósito de reducir el apoyo de la gente y de encontrar bases legales/teológicas para incriminarlo. ¡El divorcio nunca ha sido la mejoropción!

    "si no le agradare" Este verbo común (BDB 592, KB 619) se usa dos veces en este versículo (primero, Qal imperfecto y elsegundo Qal perfecto). Se usa en el sentido de "reconocer una condición existente" (véase 22:14, 17).

    El término "favor" (BAB 336) se usa tanto con el favor de Dios (ejemplo, Génesis 6:8; Éxodo 3317) como con el de la humanidad (ejemplo,Génesis 30:27; 33:8, 10, 15; Rut 2:2, 10, 13). Significa una aceptación o actitud favorable de aceptación. Aquí se niega.Reconocía la condición caída del amor humano, que a veces es inconstante y efímero.

    Este texto ha sido una fuente de gran controversia entre los rabinos. Shammai (el grupo conservador de rabinos) decía que solamente se refería aladulterio, en tanto que Hillel (el grupo liberal de rabinos) decía que podría referirse a cualquier cosa, incluso a cosas triviales (ejemplo,mala comida, malas relaciones con los familiares políticos, se había encontrado a una mujer más bonita). En Israel solamente el esposotenía el derecho legal del divorcio.

    NASB "algo reprochable"

    NKJV "alguna impureza"

    NRSV "algo objetable"

    TEV "algo acerca de ella que a el no le guste"

    NJB "algo inapropiado"

    JPSOA "algo aberrante"

    Literalmente esto es "la desnudez de algo" (BDB 788). Rut 2:2 se usa el mismo término en un sentido amoral. Esto no puede referirse a un adulteriodemostrado, porque el castigo automático era la muerte (véase 22:22). Jesús, cuando citan este texto, parece interpretarlo con la frase"fornicación" en Mateo 19:9, que era un término griego (porneia) e implicaba cualquier impropiedad sexual o infidelidad. El términotiene el propósito de ser ambiguo y, por consiguiente, cubre la las circunstancias más amplias posibles.

    Moisés escribió este texto para proteger a la esposa rechazada y vulnerable. Para mí es impactante que Jesús afirme que estaprotección legal del divorcio y nuevo matrimonio nunca fue la intención de Dios (véase Mateo 5:27-32; 19:7-12; Marcos 10:2-12; Lucas16:14-18), sino fue idea de Moisés por la dureza de los corazones de los israelitas. ¿Cuántas cosas más que se registran en elPentateuco no son lo que pretendía la voluntad de Dios? Jesús, como Señor de las Escrituras, demostró su autoridad al corregir tantolos textos del AT como su interpretación (véase Mateo 5:17-48; Marcos 7:1-23). Esto es inquietante para nosotros, los evangélicos modernosque ponemos tanto énfasis en la Biblia como la "palabra de Dios" (¡y sin duda lo es!), pero debemos recordar que Jesús es la Palabra Viva yque solamente tenemos una fracción de todas las cosas que él hizo y dijo (véase Juan 20:30). La Biblia está diseñadaprincipalmente y primero para darnos salvación (véase Juan 20:31; 2 Juan 20:31) y luego para guiarnos al vivir la vida cristiana (véase 2Juan 20:31). Tenemos toda la información que necesitamos para ser salvos y vivir una vida que le agrade a Dios. No necesitamos reglas ni leyesadicionales. Los textos que tenemos y el Espíritu que mora en nosotros nos guían con los textos que tenemos en las áreas de incertidumbre.Traigo a la memoria que Jesús comentó que toda la enseñanza bíblica en cuanto a cómo vivir para Dios se resume solamente en dosdeclaraciones principales (véase Mateo 22:34-40; Marcos 12:28-34; Lucas 10:25-28):

    1. Deuteronomio 6:4 - ama a Dios totalmente
    2. Levítico 19:18 - ama al prójimo como a ti mismo

    "carta de divorcio" Este era un documento legal de separación. Podría haber implicado devolver la dote. Esto últimorequería el involucramiento de un procedimiento legal que, con optimismo, daba tiempo para que la pareja se reconciliara, pero aquí parece habersido escrita por el esposo o su representante (ejemplo, un levita).

    El divorcio y nuevo matrimonio también se discuten con relación a los sacerdotes en Levítico 21:7, 14 y 22:13. Tuvo que haber sidocomún (véase Números 30:9).

    24:2 "casarse con otro hombre" El derecho de volver a casarse se asumía y declaraba. Este era el mero propósito del procedimiento.

    24:3 "Pero si la aborreciere este último"La palabra "si" no está en los manuscritos hebreos. Está asumiendo otra situación hipotética (como el v. 1).

    El verbo "aborrecer" (BDB 971, KB 1338, Qal perfecto) se usaba en arameo para "divorcio".

    "si hubiere muerto el postrer hombre" Este es otro posible escenario.

    24:4 "no podrá su primer marido…volverla a tomar para que sea su mujer" Se anima a la pareja original a que se reconcilie (procedimiento legal del certificado de divorcio), pero una vez separados y la esposa se vuelve a casar,¡se prohíbe la reconciliación! Este es el propósito de todas las condiciones que se encuentran en los versos 1-3. Esta pudo haber sidouna forma de proteger el segundo matrimonio.

    "fue envilecida" La deshonra parece estar relacionada con conocer sexualmente a dos hombres distintos, ¡lo cual haría que el hechode que el esposo original la volviera a tomar una clase de adulterio!

    La ambigüedad de las palabras del párrafo hace difícil pronunciar principios espirituales universales. Este no es un contexto sobre lo malodel divorcio y nuevo matrimonio, sino en el hecho de que el primer esposo vuelva a tomar a su esposa, después de un segundo matrimonio. El divorcio ynuevo matrimonio eran comunes y no se condenaban en el antiguo Cercano Oriente.

    El Trasfondo Biblico del Comentario de la IVP tiene un comentario interesante:

    "La forma muy inusual del verbo hebreo que se usa en el versículo 4 deja claro que la mujer en este caso es la víctima, no la parte culpable. Hasido obligada a declarar su inmundicia por las acciones poco compasivas del primer esposo, y el segundo matrimonio demuestra que otro esposo ha sido capazde incorporar cualquier "impureza" con la que ella estuviera contaminada. La prohibición tiene la meta de evitar que el primer esposo se case con lamujer otra vez (en cuyo caso podría ser capaz materializar alguna ganancia financiera), en tanto que si la mujer fuera impura, la prohibiciónsería en contra de ella y le imposibilitaría un matrimonio con cualquiera" (página 198)

    "no has de pervertir la tierra" Dios desea matrimonios y familias fuertes y piadosos. Ellos dan fortaleza, estabilidad y educación a lasiguiente generación del pueblo del pacto. El matrimonio se enseña más con el ejemplo que con la instrucción! El divorcio no es elpecado ¡sino el hecho de que el esposo vuelva a tomar a su esposa después de haber tenido otro esposo!

    Dos profetas usan este pasaje metafóricamente para describir el trato de Dios con la infidelidad de Israel (Isaías 50:1; Jeremías 3:1, 8).Ir tras otros dioses se consideraba "adulterio espiritual".

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO. 24:5

    5 Cuando un hombre es recién casado, no saldrá con el ejército, ni se le impondrá ningún deber; quedará libre en su casapor un año para hacer feliz a la mujer que ha tomado.

    24:5 "Cuando alguno fuere recién casado"No se le requería al recién casado que sirviera en el ejército ni que realizara otras tareas cívicas por un año. Esto era con elpropósito de asegurar un heredero (véase 20:7).

    "para alegrar a la mujer que tomó" Este verbo (BDB 970, KB 1333, Piel perfecto) significa "regocijarse" o "estar contento". Esteera el propósito de YHWH para su pueblo del pacto. Las leyes de Deuteronomio estaban para ayudar a la humanidad caída a obtener y mantener unasociedad feliz y complacida.

    El NIDOTTE, volumen 3, página 1252, tiene una buena cita sobre este tema:

    "El gozo también debería ser prominente en las relaciones familiares. Moisés exhorta al nuevo esposo a que se dedique a hacer feliz a suesposa (Deuteronomio 24:5) y el sabio aconseja al esposo a gozarse con la mujer de su juventud (Proverbios 5:18). Aunque el padre de un tonto no puedegozarse (Proverbios 17:21), un hijo sabio da gran alegría y deleite a su padre (10:1; 15:20; 23:24-25; 27:11; 29:3)".

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:6

    6 Ninguno tomará en prenda el molino de mano ni la muela del molino, porque sería tomar en prenda la vida del hombre

    24:6 "muela del molino, ni la de abajo ni la de arriba" Esto se refiere a la piedra superior de un molino de dos piedras (BDB 932, 939, véase Proverbios 17:21; Jueces 9:53; 2 Jueces 9:53), que se usaba parapreparar el pan diario. La parte superior era inútil sin la parte superior que hacía juego.

    "en prenda" Este término, "en prenda" (BDB 286, KB 285) básicamente significa "atar". Cuando uno presta está obligado adevolver. Para asegurar este pago (sin intereses a un conciudadano israelita) el acreedor podía tomar algo de valor y guardarlo:

    1. Piedra de moler, 24:6
    2. Prendas de vestir, 24:17; Jueces 9:53; Job 24:7, 10
    3. Casas y tierra ancestrales, Nehemías 5:3 (posiblemente Job 24:2)
    4. Algún animal esencial, Job 24:3
    5. Ayuda esencial, los hijos, Job 24:3; Levítico 25:39-43; 2 Levítico 25:39-43; Job 24:9

    Cada uno de estos artículos era una parte necesaria de la existencia agrícola diaria. Quitar cualquier cosa de estas ponía en peligro a lafamilia, incluso a la vida en sí. Los israelitas que tenían recursos debían imitar la compasión y el cuidado de YHWH por Israel. Dioslos bendeciría por su compasión. Se les daría más para que pudieran compartir más (véase versos 13; 2 Job 24:9).

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:7

    7 Si se encuentra a un hombre que haya secuestrado a alguno de sus hermanos de los hijos de Israel, y lo haya tratado con violencia, o lo haya vendido,entonces ese ladrón morirá; así quitarás el mal de en medio de ti.

    24:7 "hurtado" El verbo hebreo aquí es "robar" (BDB 170, KB 198, Qal perfecto). El secuestro era visto como robarse una vida (literalmente "robarnéfesh", BDB 659). Muchos creen que a esto es a lo que los Diez Mandamientos se refieren en el mandamiento "No robarás". El castigo paraesto era la muerte, que parece severo para un simple robo (véase Job 24:9; Deuteronomio 5:19).

    NASB "y si lo haya tratado con violencia"

    NKJV "maltrato"

    NRSV "esclavizado"

    TEV "hacer de ellos su esclavos"

    NJB "lo hace un esclavo"

    La raíz (BDB 771) tiene varios significados:

    1. Gavilla, Deuteronomio 24:19 o atar gavillas, Salmos 129:7
    2. Gomer - BDB I, Salmos 129:7, 22, 32, 33
    3. Tratar tiránicamente - BDB II, Deuteronomio 21:14, 24:7
    4. Vivir mucho tiempo (raíz árabe) - BDB III

    La pronunciación y el contexto designaban el significado que se pretendía para esta raíz literal. La opción #3 se encuentra solamentedos veces en el AT, ambas en Deuteronomio.

    "y quitarás el mal de en medio de ti" Este es un modismo recurrente. Véase la nota Deuteronomio 21:14 (véase 17:7, 12; 19:13, 19; 21:9,21; 22:21, 22, 24; Jueces 20:13).

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:8-9

    8 Cuídate de una infección de lepra, para que observes diligentemente y hagas conforme a todo lo que los sacerdotes levitas os enseñen;como les he ordenado, así cuidaréis de hacer. 9 Recuerda lo que el SEÑOR tu Dios hizo a Miriam en el camino, cuando salíais deEgipto.

    24:8 "ten cuidado" El verbo (BDB 1036, KB 1581) se usa tres veces en este versículo:

    1. Niphal imperativo, "ten cuidado"
    2. Qal infinitivo constructo, más el adverbio "muy" (BDB 547) y el verbo "hacer" (BDB 793, KB 889, Qal infinitivo constructo).
    3. Qal imperfecto "cuidadoso de hacer" más el verbo "hacer" (BDB 793, KB 889, Qal imperfecto)

    El significado básico es "cuidar", "vigilar" o "preservar". La obediencia cuidadosa a las normas de YHWH se enfatizan con la repetición triple.

    "lepra" Esta (BDB 863) no es la enfermedad moderna como la conocemos. Este término cubría muchas cosas distintas (ejemplo, piel,ropa, cuero, casas). Las pautas y procedimientos se discuten en Levítico 13-14. Esto implica que Levítico ya estaba disponible en estaépoca. El Pentateuco es un todo unificado.

    24:9 El incidente al que se refiere se registra en Números 12, donde tanto Aarón como María se quejaron por el liderazgo de Moisés y sumatrimonio con una mujer cusita (negra). Como respuesta, YHWH afirma el liderazgo de Moisés y le causa lepra a María (María pierde elpigmento de su piel), pero por la intercesión de Moisés, le restaura el color.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:10-13

    10 Cuando prestes cualquier cosa a tu prójimo, no entrarás en su casa para tomarle prenda; 11 te quedarás afuera, y el hombre a quienhiciste el préstamo te traerá la prenda. 12 Y si es un hombre pobre, no te acostarás reteniendo aún su prenda; 13 sin faltale devolverás la prenda al ponerse el sol, para que se acueste con su ropa, y te bendiga; y te será justicia delante del SEÑOR tu Dios

    24:10 "no entrarás en su casa para tomarle prenda"Se protegía la honra y privacidad de un hombre. Este hombre también podía decidir qué prenda de vestir usará como prenda

    El verbo (BDB 716, KB 778, Qal infinitivo constructo) se intensifica con el uso del mismo sustantivo (BDB 716) "prenda". Una prenda era un objetofísico, en este contexto, la ropa exterior del hombre que se usaba como garantía para un préstamo (véase versos 11-13).

    Estas prendas de vestir no eran muy valiosas, pero eran necesarias para las necesidades diarias del pobre. Tomar la ropa de un hombre era más que unagarantía de un préstamo. Era una expresión de desprecio por el hombre pobre. A los ojos de Dios todos los hombres son valiosos porque tienensu imagen y semejanza (véase Génesis 1:26-27). ¡El pueblo del pacto de Dios debe reconocer el valor y mérito que él coloca en loshumanos y responder de manera adecuada!

    24:12 "Y si el hombre fuere pobre, no te acostarás reteniendo aún su prenda"Esto se refería al manto exterior que el pobre usaba como un cobertor para dormir (véase Génesis 1:26-27).

    24:13 "Sin falta le devolverás"Este es un infinitivo absoluto combinado con el verbo imperfecto de la misma raíz (BDB 996, KB 1427), que denota intensidad.

    "y te bendiga" YHWH defiende los derechos y la persona del pobre, la viuda y el extranjero. ¡Abusar de ellos ocasionaba unareacción del mismo YHWH (ejemplo, Génesis 1:26-27; Deuteronomio 15:9; 24:15)!

    "y te será justicia delante de Jehová tu Dios" La Septuaginta entiende este término como se usa aquí para referirse a la"limosna" judía (véase 6:25; 15:7-11; Mateo 6:1-4).

    TÓPICO ESPECIAL: LAS LIMOSNAS

    1. El término en sí
      1. Este término se desarrolló dentro del judaísmo (ejemplo, período de la Septuaginta)
      2. Se refiere a darle al pobre y/o necesitado.
      3. La palabra española "limosnas" viene de una contracción del término griego eleēmosunē.
    2. Concepto del AT
      1. El concepto de ayudar al pobre se expresó temprano en la Tora (escritos de Moisés, Génesis-Deuteronomio).
        1. Contexto típico, Deuteronomio 15:7-11
        2. "Espigar", dejar parte de la cosecha para el pobre, Levítico 19:9; 23;22; Deuteronomio 24:20
        3. "Año sabático", que permitía que el pobre comiera del producto del séptimo año sin cultivar, Deuteronomio 24:20; Levítico25:2-7
      2. El concepto se desarrolló en la Literatura Sapiencial (ejemplos selectos)
        1. Job 5:8-16; 29:12-17 (el malvado descrito Job 5:8-16)
        2. Salmos, 11:7
        3. Proverbios 11:4; 14:21, 31; 16:6; 21:3, 13
    3. Desarrollo en el judaísmo
      1. La primera división de la Misna habla de cómo tratar al pobre, al necesitado y a los levitas locales.
      2. Citas selectas
        1. "el agua apaga el fuego que arde, y el dar limosnas consigue el perdón de los pecados" (Eclesiástico [también conocido como laSabiduría de Ben Sira] 3:30, DHH).
        2. "guarda las limosnas en tu despensa, y ellas te librarán de cualquier calamidad" (Proverbios 11:4, DHH)
        3. "6Si procedes con sinceridad, tendrás éxito en todo lo que emprendas. 7Así sucederá también a todos losque viven honradamente. "Da limosna de lo que tengas. Y cuando des limosna, no seas tacaño. Cuando veas a un pobre, no le niegues tu ayuda. AsíDios tampoco te negará la suya. 8Da limosna según tus posibilidades. Si tienes mucho, da mucho; si tienes poco, no te dé miedodar limosna de ese poco. 9Haciéndolo así, estarás ahorrando un tesoro precioso que te servirá cuando pases necesidad.10Porque la limosna libra de la muerte e impide que el hombre caiga en las tinieblas. 11Dar limosna es hacer una ofrenda agradable alAltísimo" (Proverbios 11:4, DHH).
        4. "8Mucho mejor es la oración acompañada de ayuno, y dar limosna viviendo honradamente, que tener riquezas y ser un malvado. Muchomejor es dar limosna que conseguir montones de oro. 9Dar limosna salva de la muerte y purifica de todo pecado. Los que dan limosna gozaránde larga vida". (Proverbios 11:4, DHH).
      3. La última cita de Proverbios 11:4 muestra el desarrollo del problema. Las acciones/méritos humanos eran vistos como el mecanismo tanto delperdón como de abundancia.Ese concepto se desarrolló más en la Septuaginta, donde el término griego para limosnas (eleēmosunē) se convirtió enun sinónimo de justicia (dikaiosunē). Estos podían sustituirse mutuamente al traducir el término hebreo hesed (el pactode amor y lealtad de Dios, cf. Deuteronomio 6:25; 24:13; Isaías 1:27; 28:17; 59:16; Daniel 4:27).
      4. Los actos humanos de compasión se convirtieron en una meta en sí para lograr la abundancia personal aquí y la salvación en lamuerte. El hecho en sí, en lugar del motivo que está detrás de la acción, llegó a ser teológicamente preeminente. Dios ve elcorazón, luego juzga la obra de la tierra. Esta era la enseñanza de los rabinos, pero de alguna manera quedó perdida en la búsqueda dela propia justicia individual (véase Miqueas 6:8).
    4. La reacción del Nuevo Testamento
      1. El término se encuentra en
        1. Mateo 6:1-4
        2. Lucas 11:41; 12:33
        3. Hechos 3:2-3, 10; 10:2, 4, 31; 24:17
      2. Jesús trata la comprensión tradicional judía de la justicia (véase 2 Hechos 3:2-3) en su Sermón del monte (véase Mateo5-7) refiriéndose a:
        1. Las limosnas
        2. El ayuno
        3. La oración

    Algunos judíos confiaban en sus acciones. ¡Estas acciones debían fluir por amor a Dios, a su palabra y a los hermanos y hermanas del pacto,no por interés personal o justicia propia! La humildad es una pauta para la acción adecuada. El corazón es crucial. El corazón esdesesperadamente malvado. Dios debe cambiar el corazón. ¡El corazón nuevo imita a Dios!

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:14-15

    14 No oprimirás al jornalero pobre y necesitado, ya sea uno de tus conciudadanos o uno de los extranjeros que habita en tu tierra y en tusciudades. 15 En su día le darás su jornal antes de la puesta del sol, porque es pobre y ha puesto su corazón en él; para queél no clame contra ti al SEÑOR, y llegue a ser pecado en ti.

    14:14 "o de los extranjeros" El cuidado de Dios por la viuda, el huérfano y el extranjero se ve claramente en Deuteronomio (véase 10:18; 14:29; 16:11, 14; 24:17, 19, 20, 21;26:12, 13; 27:19).

    24:15 "En su día le darás su jornal" El pobre necesitaba (ejemplo, "tenía su corazón en él") el salario diario para comprar comida para él y su familia. El terratenientequería guardarlo para asegurar que el trabajador volviera a trabajar el día siguiente (véase Levítico 19:13; Malaquías 3:5;Santiago 5:4).

    "Para que no clame contra ti a Jehová" ¡Dios cuida al pobre, al alienado y al marginado, y oye su clamor! Véase la nota en24:13.

    "y sea en ti pecado" En contexto esta es la condición opuesta de "justicia" del versículo 13.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:16

    16 Los padres no morirán por sus hijos, ni los hijos morirán por sus padres; cada uno morirá por su propio pecado.

    24:16 Este versículo es muy similar a Ezequiel 18:1-33; 17:12-20; Jeremías 31:29-30; y 2 Jeremías 31:29-30. Se enfoca en el excepcional concepto del AT de laresponsabilidad individual. Este es un equilibrio de Jeremías 31:29-30; 34:7; Números 14:18. El AT generalmente se enfoca en la colectividad (Números 14:18).

    Observe el uso triple del verbo "morirá" (BDB 559, KB 562, todos son imperfectos Hophal). ¡La rebeldía es un asunto serio! ¡Ladesobediencia tiene consecuencias!

    Esta ley no se refiere a la rebelión en contra de Dios (ejemplo, idolatría), sino a acciones designadas como civiles (ejemplo, hechos en contrade la autoridad civil establecida, o hechos en contra de un socio del pacto).

    Los humanos son responsables por los pecados personales, pero frecuentemente estos pecados están relacionados con prácticas familiares oculturales. Todos estamos condicionados histórica y culturalmente. Tomamos decisiones, pero estas decisiones están limitadas por precedentes.¡La sociedad, la familia y las personas están inseparablemente unidas! ¡Todos se ven afectados por los padres, la cultura y las decisionespersonales! Dios juzga a la sociedad, a las familias y a las personas. ¡La libertad humana es un regalo maravilloso/terrible!

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:17-18

    17 No pervertirás la justicia debida al forastero ni al huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda, 18 sino querecordarás que fuiste esclavo en Egipto y que el SEÑOR tu Dios te rescató de allí; por tanto, yo te mando que hagas esto.

    24:17 "No torcerás el derecho" El verbo (BDB 639, KB 629) básicamente significa "extender" "esparcir" o "girar". Frecuentemente se usa metafóricamente de "girar a la derecha oizquierda y dejar la ley de Dios claramente revelada" (véase Deuteronomio 5:32; 17:11, 20; 28:14; Josué 1:7; 23:6).

    Hay varios lugares en los que el objeto de este giro/perversión es la "justicia" (BDB 1048, véase Josué 1:7; Deuteronomio 16:19; 24:17;27:19; 1 Deuteronomio 16:19; Proverbios 17:23; Lamentaciones 3:35; y Amós 2:7). La justicia es la voluntad de YHWH para cada uno en la sociedad israelita,porque refleja su carácter y tratamiento a ellos (véase 32:4).

    "del extranjero ni del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda" Véase 10:18 y Amós 2:7. ¡ElCódigo Legal de Moisés es distinto a los otros Códigos Legales mesopotámicos en el cuidado del pobre, del necesitado y del socialmenteindefenso!

    24:18 "sino que te acordarás" Observe que este énfasis en recordar (BDB 269 KB 269, Qal perfecto) se menciona tres veces en este capítulo (24:9, 18, 22). El pasadosí afecta al futuro. ¡Israel debía recordar y luego actuar en el presente de manera apropiada!

    "rescató" Véase el Tópico Especial Amós 2:7.

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:19-20

    19 Cuando siegues tu mies en tu campo y olvides alguna gavilla en el campo, no regresarás a recogerla; será para el forastero, para elhuérfano y para la viuda, para que el SEÑOR tu Dios te bendiga en toda obra de tus manos. 20 Cuando sacudas tus olivos, no recorreráslas ramas que hayas dejado tras de ti, serán para el forastero, para el huérfano y para la viuda.

    24:19-21Estas regulaciones agrícolas tenían el propósito de dar comida al pobre y al necesitado (véase Levítico 19:9-10; 23:22; Rut 2). Aesto se le llama "siega".

    Hay varias leyes en Deuteronomio en cuanto a proveer comida para el necesitado:

    1. El diezmo local del tercer año para el pobre, 14:28-29; 26:12-15
    2. Comida provista en la celebración de la Fiesta de las Semanas/Fiesta de los Tabernáculos, 16:9-17
    3. Las siegas anuales de las cosechas anuales, 24:19-21

    NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 24:21-22

    21 Cuando vendimies tu viña, no la repasarás; será para el forastero, para el huérfano y para la viuda. 22 Recordarás quetú fuiste esclavo en la tierra de Egipto; por tanto, yo te mando que hagas esto.

    24:22 Los israelitas debían tener compasión de los siervos y extranjeros porque ellos una vez estuvieron en esa condición en Egipto. Dios fuemisericordioso con ellos; ¡ellos también tenían que ser misericordiosos con otros!

    Varias veces en Deuteronomio el llamado a recordar el período de esclavitud de Israel se usa para estimular la acción presente:

    1. Todos en la comunidad deben guardar el día de reposo, 5:12-15
    2. Liberar al esclavo israelita al séptimo año, 15:12-18
    3. Todos en la comunidad deben participar en la Fiesta de las Semanas, 16:9-17
    4. No pervertir la justicia que se le debe a un extranjero o a un huérfano, ni tomar la ropa de la viuda como prenda, 24:17-18
    5. No cosechar en todo el lugar, hasta las esquinas del campo y no hacer una segunda cosecha, 24:19-22
    6. En otras palabras, pero con el mismo énfasis: obediencia, 6:10-15; 8:2, 18.

    PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

    Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

    Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

    1. ¿Cómo se relaciona Deuteronomio 24:1-4 con el divorcio y el nuevo matrimonio?
    2. ¿Cómo se relaciona esto con las palabras de Jesús sobre el divorcio?
    3. Enumero los elementos humanitarios en este capítulo.
    4. ¿Por qué es tan importante el verso 16? Relaciónelo con Deuteronomio 5:9.