Rut 2:12
Que el SEÑOR recompense tu obra y que tu remuneración sea completa de parte del SEÑOR, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte.
English Standard Version ESV
Ruth 2:12
The LORD repay you for what you have done, and a full reward be given you by the LORD, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!"
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Rut 2:12
El SEÑOR galardone tu obra, y tu remuneración sea llena por el SEÑOR Dios de Israel; que has venido para cubrirte debajo de sus alas
Ruth 2:12
The Lord repay your work, and a full reward be given you by the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge."
Nueva Traducción Viviente NTV
Rut 2:12
Que el Señor , Dios de Israel, bajo cuyas alas viniste a refugiarte, te recompense abundantemente por lo que hiciste.
Nueva Versión Internacional NVI
Rut 2:12
¡Que el SEÑOR te recompense por lo que has hecho! Que el SEÑOR, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte, te lo pague con creces.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Rut 2:12
Jehová galardone tu obra, y tu remuneración sea llena por Jehová Dios de Israel, que has venido para cubrirte debajo de sus alas.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Rut 2:12
El SEÑOR galardone tu obra, y tu remuneración sea llena por el SEÑOR Dios de Israel; que has venido para cubrirte debajo de sus alas.