Isaías 16:10
y se han retirado la alegría y el regocijo del campo fértil. En las viñas nadie canta de júbilo ni grita de alegría. No pisa vino en los lagares el pisador, pues he hecho cesar el clamor.
English Standard Version ESV
Isaiah 16:10
And joy and gladness are taken away from the fruitful field, and in the vineyards no songs are sung, no cheers are raised; no treader treads out wine in the presses; I have put an end to the shouting.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Isaías 16:10
Quitado es el gozo y la alegría del campo fértil; en las viñas no cantarán, ni se regocijarán; no pisará vino en los lagares el pisador; la canción hice cesar
Isaiah 16:10
Gladness is taken away, And joy from the plentiful field; In the vineyards there will be no singing, Nor will there be shouting; No treaders will tread out wine in the presses; I have made their shouting cease.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 16:10
Se acabó la alegría; desapareció el gozo de la cosecha. No habrá cantos en los viñedos ni más gritos felices, ni se pisarán las uvas en los lagares. Yo puse fin a la alegría por sus cosechas.
Nueva Versión Internacional NVI
Isaías 16:10
Ya no hay en los huertos alegría ni regocijo.Nadie canta ni grita en los viñedos,nadie pisa la uva en los lagares;yo le puse fin al clamor en la vendimia.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Isaías 16:10
Quitado es el gozo y la alegría del campo fértil; en las viñas no cantarán, ni se regocijarán; no pisará vino en los lagares el pisador: la canción he hecho cesar.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Isaías 16:10
Quitado es el gozo y la alegría del campo fértil; en las viñas no cantarán, ni se regocijarán; no pisará vino en los lagares el pisador; la canción hice cesar.