Éxodo 31:17
Es una señal entre yo y los hijos de Israel para siempre; pues en seis días el SEÑOR hizo los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó de trabajar y reposó.
English Standard Version ESV
Exodus 31:17
It is a sign forever between me and the people of Israel that in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.'"
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Éxodo 31:17
Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo el SEÑOR los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó, y reposó
Exodus 31:17
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.' "
Nueva Traducción Viviente NTV
Éxodo 31:17
Es una señal perpetua de mi pacto con el pueblo de Israel. Pues en seis días el Señor hizo los cielos y la tierra, pero en el séptimo dejó de trabajar y descansó”».
Nueva Versión Internacional NVI
Éxodo 31:17
una señal eterna entre ellos y yo.»En efecto, en seis días hizo el SEÑOR los cielos y la tierra, y el séptimo día descansó».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Éxodo 31:17
Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó, y reposó.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Éxodo 31:17
Señal es para siempre entre mí y los hijos de Israel; porque en seis días hizo el SEÑOR los cielos y la tierra, y en el séptimo día cesó, y reposó.